Методична розробка з французької мови на тему Майстер-клас – quot; Викладання
Мета майстер-класу – показати колегам деякі особливості методики викладання другої іноземної мови на початковому етапі навчання. У майстер-класі використовуються активні прийоми та методи навчання.
"Викладання французької мови як другої іноземної
Мета: показати методику викладання другої іноземної мови на початковому етапі навчання
АМО "Аплодисменти" (1 хв)
Шановні колеги! Ви сьогодні подивилися відкриті уроки освітян Забазнової Світлани Юріївни та Лащенової Уляни Миколаївни. Я вважаю, що уроки було проведено на високому рівні! А як ви гадаєте?
- Поаплодуйте, будь ласка, тільки ті, кому сподобалися обидва уроки!
- А тепер, я попрошу поаплодувати лише тих, хто вважає, що недаремно витратив час, прийшовши на наше МО!
- Поаплодуйте ті, у кого зараз гарний настрій!
- А зараз, давайте просто подаруємо оплески один одному!
2. Занурення у тему.
АМО "Інфо-угадайка" (5 хв)
Матеріали: картки, магніти
Дякую за оплески! Давайте продовжимо нашу роботу!
Думаю, що ви всі знаєте, що у відповідність до ФГОС ТОВ, яке набуло чинності цього року, у 5 класах має початися навчання другої іноземної мови як обов'язкового предмета. На повну реалізацію цього становища відведено 5 років, тобто. з 2020 року планується повсюдне запровадження другої іноземної мови у середній школі.
Сьогодні я хотіла б поділитися з вами своїм досвідом роботи (хоч і досить скромним) за цим напрямком і представити вашій увазі деякі прийоми та методи навчання французької мови початковоюетапі.
Коли діти приходять до мене на перше заняття, я починаю урок із з'ясування рівня мотивації.
А як ви вважаєте, чи така необхідна французька мова, як англійська?
Безумовно, відповідь – так!
Навіщо треба вивчати французьку мову?
1. Мова, якою говорять у всьому світі
Понад 200 мільйонів людей на 5 континентах розмовляють французькою. Французька - друга за популярністю (після англійської) мова, що вивчається як іноземна мова. Французька — дев'ята серед мов, якими розмовляють у світі.
Говорити французькою та англійською — це козир, здатний примножити шанси знайти роботу на міжнародному ринку праці. Знання французької мови відчиняє двері французьких підприємств як у Франції, так і за кордоном у всіх франкомовних країнах.
3. Мова культури
Французька - міжнародна мова кулінарії, моди, театру, образотворчого мистецтва, танцю та архітектури. Знати французьку — мати доступ до оригінальних текстів великої літератури, а також до кінематографу та пісні. Французька – це мова Віктора Гюго, Едіт Піаф, Жан-Поля Сартра, Олена Делона та… Зінедіна Зідана!
4. Мова подорожей
Франція - найбільш відвідувана туристами країна (понад 70 мільйонів туристів на рік). Зі знанням французької буде набагато приємніше подорожувати Францією (в Париж і на Лазурний Берег, на засніжені вершини Альп і суворими берегами Бретані), а також з'явиться можливість краще зрозуміти французьку культуру, менталітет і «мистецтво життя» на французький лад. Французький знадобиться і в Африці, Канаді, Монако, на Сейшелах...
5. Мова вищої освіти
Зі знанням французької мови можна вступити до престижних університетів та вищих шкіл Франції. Студенти, які знаютьфранцузьку мову можуть розраховувати на стипендію французького уряду.
6. Альтернативна мова міжнародного спілкування
Французька мова – робоча та офіційна мова ООН, ЄС, ЮНЕСКО, НАТО, Міжнародного Олімпійського комітету, Міжнародного Червоного хреста та численних міжнародних організацій. Саме французькою мовою розмовляють у всіх трьох містах, де розташовуються органи управління Європейського союзу — у Страсбурзі, Брюсселі та Люксембурзі.
7. Мова для знайомства зі світом
Французька — третя мова в Інтернеті (після англійської та німецької).
8. Мова, приємна для вивчення
Французька — мова, яку неважко вивчити. Після невеликого зусилля з вашого боку, можна швидко досягти рівня, що дозволяє спілкуватися французькою.
9. Мова - місток до інших мов
Знаючи французьку мову, легко вивчити інші мови, особливо належать до романської групи (іспанська, італійська, португальська, румунська, молдавська), а також англійська, т.к. 75% сучасного англійського словника становлять французькі за походженням слова.
10. Мова кохання та логіки
Вивчати французьку мову приємно, т.к. це красива, багата і мелодійна мова, яку часто називають мовою кохання. З іншого боку, французька мова — аналітична мова, яка структурує думку та розвиває критичне мислення.
а) АМО "Хто знає більше французьких слів" (3 хв)
Сподіваюся, я вас переконала, що вчити французьку мову справді потрібно?
А зараз, давайте пограємось у гру "Хто знає більше французьких слів?"
Я говоритиму французькі слова, а ви перекладати їх українською мовою, домовилися?
colossale, tragique, absurde, grandiose, vulgaire , confortable, elegant, привабливий,populaire, seriuex
le cinema, le docteur, la lampe, le moteur, le professuer, le telephone,
le programme, le theatre, le touriste
la famille, la fontaine, la musique, la nationalite, la personne, la salade, la soup, la television, la tomate
l'appartement, l'emotion, l'hotel, l'orchestre,
L`aeroport le ballet le cirque le disque la girafe l`hippopotame le jasmin le kangourou le masque le narcisse la plage le tigre l`universite le velo le wagon le zebre
Молодці! Таким чином, створюю ситуацію успіху для учнів, розвиваю мовну здогад, мотивую їх на навчальну діяльність.
б) АМО "Дозвольте представитися!" (5 хв)
Учасники представляються французькою мовою.
Знання (а точніше вгадування) лексики – це, звичайно, добре, але на наступному етапі потрібно переходити до мови. Про що найбільше любить говорити людина? Звичайно, про себе коханого.
Тому дозвольте представитися!
- Bonjour! Je m'appelle Julie. Comment vous appellez-vous?
- Bonjour! Je m'appelle.
Етикетний діалог у французькій мові будується так само, як і англійською, тобто.
Hi! How are you? - Fine, thank you!
Salut! Comment ca va? - Ca va, merci!
(Запитати кілька учасників)
- Bonjour! Je m'appelle Julie. Comment vous appellez-vous?
- Bonjour! Je m'appelle.
Дякую! От ми й познайомилися!
Завдяки позитивному впливу першої іноземної мови, на вступному занятті гуртка ми обходимося на даному етапі без українського перекладу. Діти швидко розуміють, що від них вимагається і легко будують діалоги. Відразу ж проводжу ігри для закріплення, наприклад, "Вгадай хто привітався?", "Привітатись як можна з великою кількістю дітей за хвилину" тощо.
Таким чином, проводжу перше заняття гуртка "Поліглот".
в) На наступних заняттях намагаюся інтенсифікувати навчальний процес і водночас вводжу цей час.
ils parl ent (м.р.)
elles parl ent (ж.р.)
chanter , parler , manger , dancer, chercher , trouver
4. Опрацювання змісту теми.
Лінгвісти, закордонні та вітчизняні викладачі практики виявили, що один із факторів, який полегшує та прискорює процес засвоєння другої іноземної мови – це досвід вивчення попередньої іноземної мови, вміння перемикатися з однієї системи мови на іншу. При цьому виникає як перенесення (позитивний вплив) навичок вивчення мов, так і інтерференція (негативний вплив). Так як у гімназії я викладаю і англійську та французьку мову, метод перенесення використовується мною досить давно та успішно. Ось кілька прикладів:
- Однією з чинників можливості позитивного перенесення щодо французької як другої з урахуванням англійської є пояснення те, що у основі алфавіту двох цих мов, лежить латинську мову. У цій ситуації, коли формуються орфографічні та графічні навички написання літер та слів французькою мовою джерелом позитивного впливу якраз і є перша (англійська) іноземна мова.
- В галузі лексики, хотілося б виділити роль позитивного перенесення з першої іноземної мови: з історичних причин досить великий відсоток від загальної кількості слів в англійській складають слова французького та латинського походження. На самому початку вивчення лексики, опорою можуть бути й інтернаціоналізми: Nation (англ.) - nation (франц.); Sport-sport; Religion-réligion; Revolution- révolution.
- Крім того, труднощів при навчанні граматики можнапройти за допомогою пояснення відразу двох варіантів, французькою та англійською.
- Наприклад, щодо теми про артиклях, необхідно проговорити учням про наявність цього явища, як і англійською, і французькою, пояснити однакові механізми вживання невизначених і певних артиклей.
- При поясненні структури речень з дієсловом-зв'язкою «бути, існувати» зробити акцент на компонентах речення, які в обох мовах збігаються: вказівний-займенник, дієслово-з в'язка «бути»: C'est une table / Ce sont des garcons. - Це є Table / These are boys.
- При поясненні обороту "є, є" - il y a можна нагадати учням про англійські аналоги there is / there are.
- Граматична форма Future Immédiat (Найближче майбутнє) у французькій те, що й у англійській мові оборот to be going to do something- збиратися, збиратися зробити щось.
Я вважаю, що саме позитивне перенесення значною мірою може полегшити оволодіння французькою мовою як другою іноземною, якщо її послідовно використовувати.
Для цього потрібно дотримання деяких умов
Інтенсифікація - введення досить великого обсягу матеріалу. набір економічних з погляду лексики й те водночас ефективних вправ.
Активізація навчальної діяльності. - Розвиток таких навичок, як вивчає і пошукове читання, самостійна робота по предмету (висновок правила з наводящих опос, пошук інформації в довідковій літературі).
Мотивація – максимальне збільшення кількості вправ комунікативної спрямованості, цікавих та незвичайних завдань. Раціональне використання у роботі над мовним матеріалом технічних засобів навчання та можливостей телекомунікаційнихтехнологій.
Давайте підіб'ємо підсумки нашої роботи.
Я пропоную вам висловити свої думки, почуття, спостереження за допомогою синквейну.
Правила складання синквейну: