Молодіжний жаргон
Федеральне агентство з освіти
ГОУ ВПО Нижегородський державний університет
ім. М. І. Лобачевського
«Молодіжний жаргон. Способи утворення молодіжного жаргону. Причини його поширення.
Виконав: студент 5 курсу в/о
1. Способи утворення молодіжного жаргону
2. Молодіжний жаргон. Причини його поширення
Додаток (фразеологізми, що у молодіжному сленгу)
Список використаної літератури
Сучасним станом української мови, тим, що з нею відбувається, стурбовані багато хто: насамперед письменники та вчені-словесники, які мають справу зі словом професійно, а також політики, громадські діячі, вчені, журналісти...
І, звичайно ж, лінгвісти: хоча вони покликані неупереджено і всебічно вивчати процеси, що відбуваються в мові, їм теж далеко не байдуже все, що загрожує єдності та цілісності літературної мови, що розхитує її норму, руйнує культурні традиції.
Що ж відбувається з нашою мовою? Які придбання та втрати можна в ньому спостерігати за останні півтора-два десятиліття?
Звичайно, номінативне ядро нашої мови в цілому залишилося незмінним, але лексичних новацій з'явилося чимало. Два процеси на нинішньому етапі розвитку нашої мови видаються вельми помітними: це, по-перше, посилення процесу запозичення іншомовних слів і, по-друге, використання жаргонізмів як у усній, так і в писемній мові.
Актуальність вибраної проблеми очевидна. Молодіжний сленг – особлива форма існування сучасної мови. З певного віку багато хто з нас занурюється в її стихію, але згодом як би «виринає» наповерхню літературної розмовної мови.
Мета роботи – дослідити молодіжний жаргон.
1.Визначити основні словотвірні моделі молодіжного жаргону
2. Виявити причини використання та поширення молодіжного сленгу
1.Способи утворення молодіжного жаргону
Афіксація як дуже продуктивна. І за Е.А. Земський ми розглянемо цей вид словотвору почасти.
-ух(а) використовується для утворення слів з експресією грубості, зневажливості, іронічності: кличка - клікуха, замовлення - заказуха, показ - показуха, спокій - собку.
При цьому основа складного, зазвичай іншомовного базового слова піддається усіченню: презентація – презентуха, порнографія – порнуха, стипендія – стипуха.
Також суфікс використовується як засіб універбації, тобто. скорочення поєднань «прикметник + іменник» в одне слово -
іменник: мокра справа (вбивство) - мокруха, побутовий злочин - бытовуха.
Але за цим суфіксом не завжди стоїть те саме поєднання. Як базові, що передають семантику нового слова, використовуються основи прикметників: чорний - чорнуха, веселий - веселуха.
-аг(а) виробляє модифікаційні іменники, тобто. слова, що відрізняються від базових експресивною оцінкою. Як правило, такий суфікс передає грубу глузливість: журналюга, общага, тюряга;
-ар(а) утворює експресивні модифікаційні іменники, що мають грубувато - жартівливий характер: ніс - носяра, кіт - котяра.
Своєрідний - він, за допомогою якого від основ дієслів виробляють іменники, що позначають дії або стани, що відносяться до випивки і закуски: випивати - випивон, закусити - закусон, закидати -закидон.
Виробництво імен осіб здійснюють багато суфіксів.
-л(а) виробляє від дієслівних основ грубувато - зневажливі назви осіб за дією: водила (від водій), кидала (від кидати - ошуканець);
-щик, -нік, -ач активні у різних галузях мови: халява - халявщик, тусуватися - тусовщик, хохміть - хохмач, стукати - стукач;
Він породжує як іменники, а й специфічний клас слів - оціночні говіркові предикативи: верняк, мертв'як (вірна річ), які у функції вигуки зі значенням: напевно, точно.
З-поміж менш експресивних суфіксів, що діють у словотворі іменників, назвемо такі:
-лк(а), за допомогою якого утворюються від дієслівних основ іменники різної семантики, наприклад, що називають види дитячого фольклору та дитячих ігор: страшилки, стрілялки (за типом загальновідомих: лічилки, дражнилки);
-Ота використовується для іменників зі значенням збірності: наркоту (від наркотики);
-їжак утворює від дієслівних основ найменування дій і станів типу: балдеж (від балдіти), гудеж (від гудіти);
Похідні, мають локальне значення, для загального жаргону мало характерні. Наприклад, сущ. бомжатник (від бомж), створене за зразком назв приміщень для тварин (телятник, курник), істот. качалка (спортклуб) вироблено за зразком розмовних читалок, курилка.
У поповненні лексики сленгу широко використовують і нейтральні суфікси, продуктивні в літературній мові. Для іменників, що позначають дії або результат дії, використовуються такі суфікси:
-о: наїзд, відкат, навар;
-к(а): накрутка, відмивання, відмазування, засвітлення, розкручування, напруження;
-ні(е): відмивання, наварювання, обмишурування.
Словотвір дієслова менш багате. У ньому немає специфічних суфіксів.
Особливо активні похідні з -ну, -ану, що позначають миттєвість, одноразовість дії: гальмуватися, лопухнутися, ламанутися. Але основну роль грає префіксація, приставки, продуктивні й у літературному розмовному мовленні:
с- зі значенням видалення: злиняти, звалити (піти, виїхати);
від- відвалити, відкотитися, відгрібти (літ. відійти);
від- зі значенням знищення результату іншої дії: відмити (брудні гроші), відмазати(ся), відмотати.
Словотвір прикметників ще менш розгалужений, ніж словотвір дієслів. У ньому не зафіксовано специфічні приставки та суфікси. Найбільш активні ті ж, що і для літературної мови: -ів, -н-, -ск-: брухт - ломовий, чума - чумовий, жлоб - жлобський.
У сленгу існує специфічний різновид слів типу: стебанутий, шизанутий, співвідносний з дієсловами на -анутий. Похідні на анутий формою нагадують пасивні дієприкметники (зігнути - зігнутий), проте їх семантика і характер вживання (нездатність керувати залежними іменними формами (зігнутий ким…)) показує, що їх слід розглядати як особливий вид прикметників.
3.Наступне місце після суфіксації займає такий спосіб якусічення. З його допомогою легко породжуються найменування різного роду, як правило, від складного слова: шиза - шизофренія; дембель – демобілізація; нал - готівка;
4.Наступним потужним джерелом формування лексичного складу сленгу єметафорика.
Метафори: акваріум, мавпник - "лавка в міліції для затриманих", голяк - повна відсутність чогось - або, гасити - бити, відлітати - почуватися чудово.
У метафориці частоприсутнє гумористичне трактування:
кудлатий – лисий, баскетболіст – людина маленького зросту, мерседес педальний – велосипед.
Метонімії: волохати - хіпі, скоринки - диплом.
Метонімії типу: трава – наркотики для куріння, пихати – курити наркотики, нюхати клей носять евфемічний характер, затушовують негативну суть названих денотатів.
5.Розвиток полісемії:кинути: 1) вкрасти що-небудь у когось; 2) взяти у когось - або що - або й не віддати; 3) шахраювати при здійсненні правочину; 4) не стримати обіцянку, обдурити;ніштяк: 1) все гаразд; 2) це не важливо, не суттєво; 3) непогано, непогано; 4) будь ласка;стирчати: 1) перебувати під дією наркотику; 2)отримувати велике задоволення, як фізичне, і духовне;
Запозичення блатних арготизмів: свавілля - повна свобода, розгул; кльово - добре; мочити – бити, вбивати;
Синонімічна чи антонімічна деривація (один із компонентів фразеологізму замінюється близьким чи протилежним за значенням словом загальнонаціональної мови чи сленгу): сісти на голку – почати регулярно використовувати наркотики – підсісти на голку – привчити когось – або до вживання наркотиків – злізти з голки – перестати вживати ; забити косяк - набити цигарку наркотиком для куріння - прибити косяк, забити косяк;
6. Абревіація повна або часткова:
1) КПЗ: а) камера попереднього ув'язнення;
б)кімната приємного запаху;
в) київський пивний завод;
2)ЗОСЯ – алкогольний напій ”Золота осінь”
3) питання, що часто ставляться, і відповіді на них - ЧАВО;