Невизначені прикметники (AGGETTIVI INDEFINITI)
Невизначені прикметники (деякі їх збігаються формою з неопределенными-займенниками) служать висловлювання невизначеної, якісної чи кількісної характеристики предмета (особи), що у деяких випадках зближує їх за значенням з невизначеним артиклем. Артикль із нею опускається.
Найбільш уживані невизначені прикметники:
Кількісна характеристика: qualche, alcuno, tutto, nessuno, ogni, ciascuno, taluno, poc, troppo, alquanto, parecchio, tant, а також форми множини прикметників diversi (багато), vari (різні);
Якісна характеристика: qualunque, qualiasi, quale, certo, tale, altro. Три останні прикметники вимагають артикля.
Значення та вживання невизначених прикметників:
Ogni (кожен, кожен, будь-який) - незмінне прикметник, що вживається тільки з іменником в однині:
ogni mattina (щоранку); ogni giorno (кожен, щодня); ogni madre (кожна, будь-яка мати); ogni uomo (кожна людина, чоловік); ogni problema (кожна, будь-яка проблема);
Вживається також для вираження дистрибутивного множини: Ogni sei mesi vado dal dentista
У цьому випадку оgni перекладається як «раз у…» - я ходжу до стоматолога раз на півроку. Тобто прикметник оgni висловлює:
- постійно повторююча дія prendo l´autobus ogni mattina per accompagnare i bambini a scuola щоранку я відводжу дітей до школи автобусом
- висловлює всеосяжність і невизначеність.
- перед присвійними прикметниками «будь-який, всі мої» ogni tuo desiderio e un ordine per me – всі твої бажання для мене-закон sapremo soddisfareogni vostra esigenza – ми задовольнимо будь-яку вашу вимогу
Ognuno/a і сiascuno/а (кожен, кожна) - є синонімами, відповідають прикметнику ogni і вживаються тільки в однині. Можуть ставитись як до осіб, так і до предметів. Можуть набувати форми жіночого роду.
Ciascuno (= ogni) studente - кожен студент (кожен зі студентів); ciascun libro (кожна книга).
Ciascuna persona ha le proprie esigenze particolari – кожен має свої (власні) потреби.
Ognuno di noi ha i propri difetti - у кожного свої недоліки
Ho dato a ciascuno una piantina di Firenze - я дав кожному карту Флоренції
Ciascuno як прикметник змінюється за зразком невизначеного артикля
сіяскун ciascuno ciascuna
Ciascuna richiesta verrà studiata attentamente – кожну заявку буде уважно вивчено.
Оgnuno (кожен, все), своєю чергою, то, можливо лише займенником (замінює іменник) використовується лише людей. Після нього може слідувати дієслово, або інша частина мови:
ognuno di noi кожен/ кожен з нас
ognuno ha un destination у кожного/ у всіх своя доля
Ognuno deve lavorare – усі мають працювати
Прикметник (багато, багато) використовується для вираження частини від загальної кількості.
Змінюється за пологами та числами, узгоджуючись із іменником, до якого належить: наприклад: tanto (tanti); Tanta (Tante). Артикль із прикметником tant не вживається.
Ho tanti libri - у мене багато книг
Ha tante amiche – у неї багато подруг
C'è tanto spazio a casa - у будинку багато місця
C'è tanta acqua in piscina - у басейні багато води
Деякі додаткові функції прикметника.
Прикметник служить не тільки для вираження частини від загальної кількості, має варіант перекладу «все одно», але й бере участь у низці інших виразів, таких як:
- tanto per – тільки, просто щоб, для різноманітності
- tanto che - настільки. щоб; так що…; таким чином, що…
- tant meno – тим паче, і поготів;
- tanto per dire – аби сказати
- tanto per scherzo - просто так, заради жарту
- tanto di non – аби не …
- tanto vale - тим паче, все одно
- mica tanto – не дуже
- і т.д.
Facciamo una partita a carte, tanto per passare il tempo – зіграємо партію в карти, просто щоб убити час.
È inutile avvisarlo, tant è probabile che non venga - марно попереджати його, тим більше, що, ймовірно, він не прийде.
È inutile strillare, tant non ti sente nessuno – даремно кричати, все одно тебе ніхто не чує.
L'ha chiamato tanto di non essere sola – вона його покликала, аби не бути однією.
Nessuno gli ha creduto, tanto meno io – ніхто йому не повірив, а я вже й поготів.
Quanto piu' insisti, tanto meno mi convinci - що більше ти наполягаєш, то менше мене переконуєш.
Прикметники molto e poco формою збігаються з прислівниками molto e poco. Різниця у вживанні полягає в тому, що прикметник ставиться перед іменником, і узгоджується з іменником у роді та в числі, або перед дієсловом, а прислівник після дієслова, який воно визначає, і прислівник не узгоджується ні з чим, т.к. відповідає на запитання «як»
Ho molti libri – у мене багато книг
Багато подруг моєї матері живуть у Москві.
Ha poco tempo – має мало часу
Abbiamo pochi soldi – у нас мало грошей
Legge molti libri – він читає багато книг
Molte finestre sono aperte
Lavoro molto – я багато працюю
Nuestra casa è molto grande – наш будинок дуже великий
Paolo sta poco bene – Паоло не дуже добре почувається
Lei legge molto – вона мало читає
Невизначені займенники molti pochi troppi tanti використовуються самостійно і можуть виступати як ролі підлягає, і у ролі доповнення. Узгоджуються в роді та в числі з іменниками, які замінюють.
Pochi parlano il danese – мало хто розмовляє датською
Tanti vogliano vivere bene – багато хто хоче добре жити
Pochi sono sfortunati – невдах мало
Molti sono assenti – багато хто відсутні
Pochi sono presenti – присутніх мало
Tutto - весь, все
а) у ролі прикметника, не тільки узгоджується в роді та в числі з іменником, а й вимагає, щоб іменник обов'язково вживався з певним артиклем (постпозиція):
Tutto il lavoro è qui – тут вся робота
Scrivete tutte le frasi – напишіть усі фрази
Abbiamo fatto tutti i testi – ми виконали всі тести
Piove tutta la giornata – увечері дощ
Tutto il mondo – весь світ
б) у ролі займенника, а також узгоджується в роді та в числі з іменником, яке воно замінює
Tutto è pronto – все готове
Tutti sono qui – все тут
Ho fatto tutto – я все зробив
Курси італійської мови Мережа шкіл зі Світовим досвідом!