Невизначені прикметники (AGGETTIVI INDEFINITI)

Невизначені прикметники (деякі їх збігаються формою з неопределенными-займенниками) служать висловлювання невизначеної, якісної чи кількісної характеристики предмета (особи), що у деяких випадках зближує їх за значенням з невизначеним артиклем. Артикль із нею опускається.

Найбільш уживані невизначені прикметники:

Кількісна характеристика: qualche, alcuno, tutto, nessuno, ogni, ciascuno, taluno, poc, troppo, alquanto, parecchio, tant, а також форми множини прикметників diversi (багато), vari (різні);

Якісна характеристика: qualunque, qualiasi, quale, certo, tale, altro. Три останні прикметники вимагають артикля.

Значення та вживання невизначених прикметників:

Ogni (кожен, кожен, будь-який) - незмінне прикметник, що вживається тільки з іменником в однині:

ogni mattina (щоранку); ogni giorno (кожен, щодня); ogni madre (кожна, будь-яка мати); ogni uomo (кожна людина, чоловік); ogni problema (кожна, будь-яка проблема);

Вживається також для вираження дистрибутивного множини: Ogni sei mesi vado dal dentista

У цьому випадку оgni перекладається як «раз у…» - я ходжу до стоматолога раз на півроку. Тобто прикметник оgni висловлює:

  • постійно повторююча дія prendo l´autobus ogni mattina per accompagnare i bambini a scuola щоранку я відводжу дітей до школи автобусом
  • висловлює всеосяжність і невизначеність.
  • перед присвійними прикметниками «будь-який, всі мої» ogni tuo desiderio e un ordine per me – всі твої бажання для мене-закон sapremo soddisfareogni vostra esigenza – ми задовольнимо будь-яку вашу вимогу

Ognuno/a і сiascuno/а (кожен, кожна) - є синонімами, відповідають прикметнику ogni і вживаються тільки в однині. Можуть ставитись як до осіб, так і до предметів. Можуть набувати форми жіночого роду.

Ciascuno (= ogni) studente - кожен студент (кожен зі студентів); ciascun libro (кожна книга).

Ciascuna persona ha le proprie esigenze particolari – кожен має свої (власні) потреби.

Ognuno di noi ha i propri difetti - у кожного свої недоліки

Ho dato a ciascuno una piantina di Firenze - я дав кожному карту Флоренції

Ciascuno як прикметник змінюється за зразком невизначеного артикля

сіяскун ciascuno ciascuna

Ciascuna richiesta verrà studiata attentamente – кожну заявку буде уважно вивчено.

Оgnuno (кожен, все), своєю чергою, то, можливо лише займенником (замінює іменник) використовується лише людей. Після нього може слідувати дієслово, або інша частина мови:

ognuno di noi кожен/ кожен з нас

ognuno ha un destination у кожного/ у всіх своя доля

Ognuno deve lavorare – усі мають працювати

Прикметник (багато, багато) використовується для вираження частини від загальної кількості.

Змінюється за пологами та числами, узгоджуючись із іменником, до якого належить: наприклад: tanto (tanti); Tanta (Tante). Артикль із прикметником tant не вживається.

Ho tanti libri - у мене багато книг

Ha tante amiche – у неї багато подруг

C'è tanto spazio a casa - у будинку багато місця

C'è tanta acqua in piscina - у басейні багато води

Деякі додаткові функції прикметника.

Прикметник служить не тільки для вираження частини від загальної кількості, має варіант перекладу «все одно», але й бере участь у низці інших виразів, таких як:

  • tanto per – тільки, просто щоб, для різноманітності
  • tanto che - настільки. щоб; так що…; таким чином, що…
  • tant meno – тим паче, і поготів;
  • tanto per dire – аби сказати
  • tanto per scherzo - просто так, заради жарту
  • tanto di non – аби не …
  • tanto vale - тим паче, все одно
  • mica tanto – не дуже
  • і т.д.

Facciamo una partita a carte, tanto per passare il tempo – зіграємо партію в карти, просто щоб убити час.

È inutile avvisarlo, tant è probabile che non venga - марно попереджати його, тим більше, що, ймовірно, він не прийде.

È inutile strillare, tant non ti sente nessuno – даремно кричати, все одно тебе ніхто не чує.

L'ha chiamato tanto di non essere sola – вона його покликала, аби не бути однією.

Nessuno gli ha creduto, tanto meno io – ніхто йому не повірив, а я вже й поготів.

Quanto piu' insisti, tanto meno mi convinci - що більше ти наполягаєш, то менше мене переконуєш.

Прикметники molto e poco формою збігаються з прислівниками molto e poco. Різниця у вживанні полягає в тому, що прикметник ставиться перед іменником, і узгоджується з іменником у роді та в числі, або перед дієсловом, а прислівник після дієслова, який воно визначає, і прислівник не узгоджується ні з чим, т.к. відповідає на запитання «як»

Ho molti libri – у мене багато книг

Багато подруг моєї матері живуть у Москві.

Ha poco tempo – має мало часу

Abbiamo pochi soldi – у нас мало грошей

Legge molti libri – він читає багато книг

Molte finestre sono aperte

Lavoro molto – я багато працюю

Nuestra casa è molto grande – наш будинок дуже великий

Paolo sta poco bene – Паоло не дуже добре почувається

Lei legge molto – вона мало читає

Невизначені займенники molti pochi troppi tanti використовуються самостійно і можуть виступати як ролі підлягає, і у ролі доповнення. Узгоджуються в роді та в числі з іменниками, які замінюють.

Pochi parlano il danese – мало хто розмовляє датською

Tanti vogliano vivere bene – багато хто хоче добре жити

Pochi sono sfortunati – невдах мало

Molti sono assenti – багато хто відсутні

Pochi sono presenti – присутніх мало

Tutto - весь, все

а) у ролі прикметника, не тільки узгоджується в роді та в числі з іменником, а й вимагає, щоб іменник обов'язково вживався з певним артиклем (постпозиція):

Tutto il lavoro è qui – тут вся робота

Scrivete tutte le frasi – напишіть усі фрази

Abbiamo fatto tutti i testi – ми виконали всі тести

Piove tutta la giornata – увечері дощ

Tutto il mondo – весь світ

б) у ролі займенника, а також узгоджується в роді та в числі з іменником, яке воно замінює

Tutto è pronto – все готове

Tutti sono qui – все тут

Ho fatto tutto – я все зробив

Курси італійської мови Мережа шкіл зі Світовим досвідом!