NIL, переклад, Латинсько-український словник

nil = nihil.

NIL переклад з латинської на українську в інших словниках

переклад слів, що містять NIL, з латинської мови на українську в інших словниках (перші 3 слова)

Nilac <n) фармац. нілацид.

nilum = nihilum.

Nilus, i m Ніл, річка в Єгипті.

Nil actúm credéns, dum quíd superésset agendum

Вважаючи, що ще нічого не зроблено, поки щось лишилося зробити.

Лукан, "Фарсалія", II, 653-62:

Súfficerént aliís primó tot móenia cúrsu

Rápta, tot óppressáe depúlsis hóstibus árces,

Ípsa, capút mundí, bellórum máxima mérces,

Róma capí facilís; sed Cáesar in ómnia práeceps,

Nil actúm credéns, cum quíd superésset agendum,

Ínstat atróx et adhúc, quamvís posséderit ómnem

Ítali(am), éxtremó sedeát quod lítore Mágnus,

Cómmuném tamen ésse dolét nec trubsus apérto

Vúlt hostés erráre fretó, sed mólibus úndas

Óbstruit ét latúm dejéctis rúpibus áequor.

Був би насичений іншою такою кількістю взятих

У першій боротьбі міст, фортець та ворогів переможених;

Навіть, всесвіту голова, найбільша Марса видобуток,

Рим приречений лежить: але думав стрімкий Цезар,

Що нічого не зробив, якщо справа ще залишається,

І не кидав наступати; хоч Італією всією заволодів він,

Все ж трощився про те, що над брегом, де зник Великий,

З ним він поділяє владу; не бажає, щоб ходили

Морем відкритим вороги, він порт замикає греблею

І засипає протоку уламками тяжких скель.

(Переклад Л. Остроумова)

- Говориться про Цезаря, який переслідує відтіснені до Брундісій війська Помпея.

Він не думав ні про славу, ні про нагороду за своюдоблесну службу народу, значення якої він і згодом всіляко, за вродженою скромністю, завжди зменшував до minimum'a, а лише про нову службу. Він вважав, за висловом класичного поета, що він нічого не зробив, поки ще залишалося дещо зробити. Nil actum cum quid superesset agendum. (Г. А. Джаншієв, А. М. Унковський та звільнення селян.)

Вони нехтують справжнім, нехтують тим, чим володіють, заради якихось сподівань, заради невиразних і марних образів, що малюються в їхній уяві - і швидко вислизають. - Завдання та мета прагнень таких людей полягає у самому прагненні: так і Олександр казав, що мета праць у тому, щоб працювати. Nil actum credens dum quid superesset agendum. (Мішель Монтень, Про досвід.)

Nil admirāri

Нічого не дивуватися.

Горацій, "Послання", I, 6, 1-2:

Nil admírarí prope rés est úna, Numíci,

Sólaque quáe possít facer(e) ét serváre beátum.

Зробити, Нуміцій, щасливим себе і таким залишатися

Засіб, мабуть, один тільки є: "Нічому не дивуватися".

(Переклад М. Гінцбурга)

"Nil admirari" - "нічому не дивуватися" - значить за будь-яких обставин зберігати ясний спокій духу, вище благо, згідно з етичним вченням обох філософських шкіл, що визначили світогляд Горація - епікурейської та стоїчної, і не шукати зовнішніх життєвих благ - багатства, почестей і т.д. п. Це правило висували багато філософів давнини: Піфагор, Демокріт, Епікур, стоїк Зенон.

пор. Цицерон, "Тускуланські бесіди", III, 14, 30: Et nimirum haec est illa praestans et divina sapientia, et perceptas penitus et pertractatas res humanas habere, nihil admirari, cum acciderit, nihil, antequam evenerit, no цьому, безсумнівно, та вища та божественнамудрість - глибоко зрозуміти і вивчити людські справи, не дивуватися нічому, що трапилося, і нічого не вважати неможливим до того, як воно станеться.

Автору дуже хотілося послабити приємний вплив найкращих сторінок свого роману. Знамените nil admirari багато принесло зла роду людському, але навіщо було йому вторгатися в нашу літературу, цьому грандіозному nil admirari, створеному для розкішних римлян і британських лордів. (А. В. Дружинін, Листи іногороднього передплатника, 1.II 1852.)

Одні кажуть, що наше найвище благо полягає в чесноті; інші - що у насолоді; треті - у дотриманні природи; хто знаходить його в науці, хто без страждань, а хто в тому, щоб не піддаватися видимостям; до цієї останньої думки начебто примикає таке правило старого Піфагора: nil admirari, prope res est una, Numici, solaque quae possit facere et servare beatum. (Мішель Монтень, Апологія Раймунда Сабундського.)

Професор Мош Терпін раніше був освічена, досвідчена людина, яка, згідно з мудрим висловом Nil admirari, вже багато років нічого на світі не дивувалася. (Гофман, Майорат.)

Nil de nihilo fit

Ніщо не виникає з нічого.

Лукрецій, "Про природу речей" (De rerum natura), I, 146-150:

Húnc igitúr terrór(em) animí tenebrásque necéss(e) est

Nón radií solís neque lúcida téla diéi

Discutiánt, sed náturáe speciés ratióque.

Príncipium cujus hínc nobís exórdia súmet,

Núllam r(em) e niló gigní divínitus unquam.

Значить, вигнати цей страх із душі та темряви розсіяти

Не повинні сонця промені і не світла сяйво денного,

Але природа сама своїм виглядом та внутрішнім ладом.

За основу тут ми беремо таке положення:

З нічого не діється ніщо побожественній волі.

(Переклад Ф. Петровського)

Неможливо передати, з якою холодною байдужістю та здивуванням була зустрінута палатою громад промова Джона Граничної точки. Джона Рассела (1792–1878), англійського державного діяча, лідера вігів. - Авт. > Важко сказати, що переважало: подив серед його друзів чи веселощі серед ворогів. Але всі, здається, побачили у цій промові повне спростування вчення Лукреція про те, що "nil de nihilo fit". Лорд Джон, принаймні, зробив з нічого дещо, а саме суху, довгу і нудну мову. (К. Маркс, Італійське повстання.)