Обговорення Альберт Ейнштейн

Зміст

Цю формулу вивів Альберт Ейнштейн та зламав усі стереотипи фізики.

Є цитати, схожі за змістом. Чому б не об'єднувати їх чи залишати тільки більш ємну?

  • Неможливо вирішити проблему на тому самому рівні, на якому вона виникла. Потрібно стати вищою за цю проблему, піднявшись на наступний рівень.
  • Ти ніколи не вирішиш проблему, якщо думатимеш так само, як ті, хто її створив.

Вони ж в англійському Вікіцитатнику:

Проблеми можуть бути розв'язані на рівні вірогідності, що створені ними.

  • variant: We can't solve problems using the same kind of thinking we used when we created them
  • varianta: The significant problems we face cannot be solved at the same level of thinking we were at when we created them.
  • varianta: Чи не проблема може бути вирішена з тієї самої впевненості, що вона створена.

Які є докази, що це належить А. Ейнштейну? Цієї цитати немає в англійській версії, навіть ця цитата вказана у Вікіцитатнику B.F.Skinner. Ну і ось ще: http://www.brainyquote.com/quotes/authors/b/b_f_skinner.html.

Я поки що видалив цю цитату.

Повторення цитати про Всесвіт і людську дурість: на літеру Е - "Є тільки дві нескінченні." і на Т - "Тільки дві речі нескінченні.". Вилучив ту, що була на букву Е

в інтервіки n-а кількість English з лінкою http://en.wikiquote.org/wiki/Template:Fact де косяк не зрозумів. у коді сторінки інтервіки начебто нормальні спробував > на > поміняти теж змінилося нічого %(

Коли я читаю "Бхагавад-гіту", я розмірковую про те, як Бог створив Всесвіт. Решта видається зовсім незначним. [9] http://www.bhagavad-gita.ru/content/view/27/37/

Вибачте, але мені цей ресурс здається сумнівним, чи немає посилань ні на дату і рік висловлювання цієї цитати, ні на місце. Та й навчання з Індії не так сильно були поширені на той час у Європі.

та й суперечність із цитатою зі статті.

«Я не вірю в Бога, який нагороджує та карає, у Бога, цілі якого зліплені з наших людських цілей. Не вірю у безсмертя душі, хоча слабкі уми, одержимі страхом чи безглуздим егоїзмом, знаходять собі притулок у такій вірі».[72] Вилучив її.

  • Я пережив дві війни, двох дружин і Гітлера. Трохи більше тисячі в Рунеті. Захід такої цитати навіть не знає. Я не знайшов жодної цитати, де взагалі згадується дружина.
  • Я хочу бути кремованим, щоб люди не приходили поклонятися моїм кісткам. Ейнштейна справді кремували, але в Рунеті півтисячі сторінок, а на заході така цитата не відома.
  • Шлюб - це спроба створити щось міцне та довготривале з випадкового епізоду. Не знайшов англомовного аналога.
  • Щоб пробити стіну чолом, потрібен або великий розбіг, або багато лобів. У Рунеті всього трохи більше 2 тисяч згадок. Англомовного аналога не знайшов.
  • Той, хто хоче бачити результати своєї праці негайно, має йти до шевців. У Рунеті менше двох тисяч. Англомовного аналога не знайшов.
  • Тільки ті, хто робить абсурдні спроби, зможуть досягти неможливого. Див обговорення М. К. Ешера.
  • Тільки дурень потребує порядку — геній панує над хаосом. (Англ. Order is for idiots, genius can handle chaos.)

"Тільки дурень потребує порядку - геній панує над хаосом." “Fool tidies up, a genius rules over chaos.””-Albert Einstein