Поїхали Іспанія
Site Search
Христина Худенко
Article Actions
У серці Іспанії — саму батьківщину кориди, фламенко та хамона Андалузію — екс-рижанку Олену Горошкову засмоктувало повільно, але вірно: спершу намалювалася робота, потім коханий чоловік, а тепер вона і не мислить життя в Латвії, де її обличчя "зливається з масою незадоволених" фізіономій з опущеними куточками губ, які на всі очі стежать за тим, як би сусід не порушив якогось правила".
Портал Delfi продовжує серію статей "Поїхали" про те, як наші колишні співвітчизники живуть у різних містах та країнах світу. Чому вони залишили батьківщину, як обрали нову гавань, які труднощі зустріли, що привабило на чужині, хто їм допомагає і заважає, чим відрізняється менталітет та порядки нових співгромадян, за яких умов вони повернулися б у Латвію?
З початку століття Латвію покинуло близько 270 тисяч жителів - це чисті втрати, що "поїхали мінус, що повернулися". За офіційними даними, на початок 2015 року в Іспанії проживало 4533 особи з громадянством Латвії. Жінок дещо більше, ніж чоловіків. Іспанське громадянство за період з 2000 по 2015 роки отримав 61 колишній латвієць.
За свою юність журналіст Олена Горошкова не раз змінювала крапки на карті, які на якийсь час називала своїм будинком, але навіть уявити собі не могла, що емігрує назавжди: "Навіть коли я вийшла заміж за жителя Бельгії, менше ніж через рік повернулася до Латвія: Закордон не манив, а складності адаптації (насамперед, культурної) здавалися непереборними, та й не бачила в цьому хворобливому процесі особливого сенсу, оскільки в Латвії все було добре. Ну, може, крім клімату…"
На лавочках навпроти офісу збиралися українсько- та україномовні емігранти (це був розквіт епохи заробітчан), якіпродавали один одному роботу і шукали собі на підселення дев'ятої людини до кімнати. Це і була аудиторія іспанського видання "МК".
Остаточно освоївшись з мовою, Олена залишила узбережжя українського гетто і поринула в автентичне життя: готувала іспанську їжу, зустрічалася з іспанськими друзями, працювала в іспанських журналах (спочатку в одному гламурному, а потім у Pasión en Sevilla, присвяченому Великодньому тижню та урочистостям). Загалом перекреслила все, чим жила до того. "До 2009 року в мене не було ні можливості, ні бажання спілкуватися українською, а іспанська стала майже рідною, витіснивши латиську. Нещодавно чула, як один приятель, описуючи мене іншому, сказав: "Ну ти її знаєш, руда така". Зауважте, не іноземка!