Ранок майбутнього, який починається опівночі новорічні традиції в Грузії, Dalma News

починається

Грузія - країна традицій. Тут особливо відзначають свята. А до Нового року у різних куточках країни готуються по-різному. Мета одна – зустріти свято так, щоб Новий рік у кожну родину приніс багато радості, добра, щастя та удачі. Тост за мир на грузинському гулянні вважається особливим.

опівночі
Козинахи

майбутнього
Чурчхелі

Найголовнішою окрасою грузинського столу, звісно, ​​має стати грузинське вино. Щоб гостям було з чого вибирати, на столі обов'язково знайдеться як червоне, так і біле.

У давнину Новий рік у Грузії зустрічали з першими днями весни, що було пов'язано з пробудженням природи після зимової сплячки. З прийняттям християнства грузини додали до існуючих звичаїв нові і продовжили тимчасовий відлік вже за християнською традицією (від Різдва Христового).

починається
Перед святкуванням Нового року було прийнято зустрічати Різдво Христове. На початку XX століття на основі астрологічних обчислень було внесено зміни, після яких Різдво стали відзначати двома тижнями пізніше. Звідси пішла традиція святкування за «старим» та «новим» стилями. Таким чином, з'явилася традиція святкування Нового року за старим стилем, яку зберегли такі країни як Вірменія, Білорусь, Україна, Україна, Молдова, Боснія та Герцеговина, Чорногорія, Уельс та Швейцарія.

За словами історика Кетеван Павліашвілі, святкування старого Нового року є традицією країн з православною вірою. Тим часом ця традиція завелася в Україні ще за правління імператриці Катерини II. Через те, що християнські парафіяни справляли Різдво помірно, дотримуючись релігійних рамок, виникла потреба у святкуванні.Новий рік за старим календарем.

новорічні
Кетеван Павліашвілі

За словами історика, з моменту прийняття християнства, Різдво стали асоціювати із символом нового життя, з бажанням людини змінити життя на краще.

«У цей час людина славить народження Ісуса у своєму серці, щоб вона переродилася в новому році, принісши з собою нове життя. Для християнина новий рік починається саме з таких подій», – каже пані Павліашвілі.

Зі святкуванням Різдва в Грузії пов'язана ще одна традиція: пісенна хода. здебільшого такі «пісенні походи» з дому до будинку проходять у селах. «Аліло» (це слово в Грузії славлять ім'я Всевишнього) походить від слова «Алілуйя» і має єврейське походження. Людей, які постали на порозі вашого дому та вуста яких вимовляють слово «Аліло», потрібно щедро обдарувати подарунками, бо такі гості обіцяють вашим сім'ям вдалий рік.

ранок
На Новий рік у Грузії зміцнилася традиція зустрічі та проводів «Меквле», що, швидше за все, виходить із традиційної гостинності народу — адже головною гідністю в грузинських сім'ях вважається саме гостинність. Роль «Меквле» виділяється людині, чий прихід у ваш будинок буде сприйнятий як знак успіху. Цією людиною може бути член сім'ї, зокрема діти. «Меквле» походжає вулицями до настання півночі і повертається з отриманими дарами лише тоді, коли переконається, що останні секунди старого року минули.

«Божа милість з вами, і нехай вогнище ваше буде повне хліба і вина», – цими чарівними словами «Меквле» вступає до вас у дім.

В одному з куточків Грузії – у Сванетії, зустріч та проводи «Меквле» здійснюється особливим чином. Напередодні новорічної ночі печуть хліб із сиром. У середині такої випічки робиться візерунок у вигляді хреста. У «гіделі»(Кошик, пов'язаний у формі піраміди) укладають мед, сир, м'ясо та безліч інших продуктів, після чого, плетінку підвішують біля входу в будинок, щоб, тим самим, бути готовим до приходу «Меквле».

В Імереті перед приходом «Меквле» глава сім'ї з дарами в руках має тричі обійти навколо будинку і попросити у Всевишнього поповнення, здоров'я, удачі та благополуччя. Як дари зазвичай береться свиняча голова, шашлик, варена курка, хачапурі, лобіані (пиріг з начинкою з вареної квасолі), чаді (кукурудзяний хліб) і так далі.

У Картлі та Кахетії до Нового року випікають хліб із родзинками, які мають дістатись кожному члену сім'ї. У новорічну ніч кожен має відламати і з'їсти шматочок від свого хліба.

Практично у кожному куточку країни невід'ємною частиною новорічного застілля є чурчхела, сухофрукти, варена курка, свинина, сациві з індички та святкові тости.

опівночі
Незважаючи на різні новорічні традиції, всі діти однаково чекають на зустріч зДідом Морозом. Одягнений у білу Чоху (національний чоловічий костюм), добрий дідусь із довгою сивою бородою завжди нагадує мені про дитинство. Пам'ятаю, як намагалася з усіх сил розпізнати, хто саме з родичів ховається під білою бородою. У існування Діда Мороза я не вірила. А він тим часом закликав дітей розповідати віршики, співати пісні, за що ми отримували подарунки з мішка. Тепер, кожний Новий рік я згадую дідуся у білій Чосі та посміхаюся.

Як зустрічають Новий рік наші співвітчизники за межами Грузії, і як їм вдається зберігати старі традиції?

майбутнього
Давид Франгішвілі

СпортсменДавид Франгішвілі вже 16 років із сім'єю проживає в Нью-Йорку і намагається дотримуватися грузинських традицій. З Новим роком його, як і багатьох людей, пов'язують спогади з дитинства,коли вся родина збиралася біля каміна, весело проводила час. До настання довгоочікуваних секунд, жінки, як завжди, поркалися на кухні, готуючи святкові страви та новорічні коржики. А чоловіки на Різдво займалися вибоєм худоби.

Ось як розповідає про це сам Давид: «На горищі у мого дідаЖоржа Франгішвілі лежала дбайливо доглянута рушниця. Кожен Новий рік ми його діставали, чистили, готували набої і до 00:00 години розпочинали стрілянину. Коли я був зовсім маленьким, дідусь жартома казав мені, що вночі вороги наступали, ось ми і відстрілювалися».

Новий рік для Давида є сімейним святом. Проживаючи тепер у США, на святах він тепер сам займається приготуванням новорічних солодощів і коржів, але тугу за батьківщиною все ж таки нелегко вгамувати.

Давид Франгішвілі борець греко-римського стилю. Він багаторазовий чемпіон і призер Грузії, а також володар срібної медалі першого Міжнародного турніру імені Ростома Абашидзе (грузинський і радянський борець класичного стилю). З Грузії до Америки Франгішвілі перебрався у 90-х роках минулого століття. Він утік від безперспективності та труднощів, що переслідують країну в ті роки, але залишатися на чужині він не збирається.

«Важко бути емігрантом. Це великий психологічний вантаж: чужа мова та люди. Боронь боже померти на чужині. У той же час я вдячний тій країні, яка дала мені притулок. Якщо людина працює тут, то це буде гідно оцінено», – говорить Давид.

Давид разом із дружиною Русудан виховує двох чудових синів. У Грузії Давиду часто доводилося бувати у ролі «Меквле», а Америці цю традицію перейняли його діти, помічником яких у цій справі є їх чотириногий друг.

новорічні
Хатуна Гоголідзе зі своїми дочками

Дев'ять років тому друг мого дитинстваХатуна Гоголідзе також залишила Грузію з тих самих причин. Вирушивши зі своїм чоловіком до Італії на заробітки, пара залишила двох неповнолітніх дітей під опікою бабусі з дідусем. Їм довелося пройти через багато труднощів, щоб сьогодні зустрічати Новий рік у повному сімейному колі, де щастя дітей та батьків нічим не замінити, хоч і відбувається це далеко від батьківщини.

Хатуні дуже подобаються грузинські страви, якими вона прикрашає святкові столи під час кожного традиційного та національного свята. На «Барбаробу» (день Святої Варвари) вона ретельно готує лобіані, а Новий рік у її сім'ї святкується з урахуванням усіх основних грузинських традицій.

Цього року саме їй дісталася роль «Меквле», а перед цим бувало, що такої честі удостоювався собака на прізвисько Тобі, що належить сусідові-неаполітанцю.

ранок
«Площа троянд» на 10 днів перетворилася на святкове містечко. Гості чарівного містечка могли скуштувати як грузинські, так і іноземні новорічні ласощі, а також придбати сувеніри. Протягом цих днів у святковому містечку проводились концерти та DJ-фестивалі. А ще глядачам пощастило побачити незабутній карнавал, влаштований акторами Театру пантоміми.

починається
Шерон Марі

Грузинський дизайнерШерон Марі (Шорена Марцваладзе ), що нині проживає за кордоном, вперше за багато років зустріла Новий рік у своєму рідному місті. Її кар'єра розпочалася у 2011 році в Італії, а сьогодні за родом діяльності їй доводиться бувати у багатьох країнах світу.

Через контрактні зобов'язання їй часом не вдається визначитися з місцем, де їй самій хотілося б зустріти свята, але цього року Шерон відкрила в Грузії власне ательє і залишилася на деякий час устолиці.

«Я завжди зустрічаю Новий рік із новими надіями та у святковому настрої. У Європі Різдво вважається більш значущим святом ніж Новий рік. Зараз я проживаю в Португалії, де прийнято зустрічати Різдво лише у родинному колі. Португальці мають традиційну різдвяну страву «Бакалао» – так називається вид риби, страву з якої ви обов'язково зустрінете на новорічному та різдвяному столі в Португалії (як у Грузії сациві). А традиції на кшталт грузинської «меквлеоби» там немає», – розповідає Шерон, яка, втім, не вірить у цю традицію, вважаючи смішним той факт, що у разі невдачі людям доведеться звинувачувати у всьому «Меквлі».

За словами Шерон, Новий рік у Португалії переважно зустрічають на пляжі, вітаючи один одного келихом шампанського під гуркіт феєрверків. Одним словом, старий рік проводжають у теплій та красивій обстановці. Сама любителька теплих португальських пляжів все ж таки любить сніг. «Взагалі-то я не люблю холод, але сніг дуже личить новорічним святам. Мені, наче маленькій дитині, буває дуже весело у снігову погоду», – розповідає грузинський дизайнер.

ранок
Теона Цулая

28-річнаТеона Цулая народилася в Україні в місті Санкт-Петербург. Вона розповідає, що завдяки батькам вона підтримує теплі стосунки зі своїми родичами в Грузії, і національні традиції у її родині вшановують не лише Новий рік, а й інші свята. Теона дуже любить сніг, але погода в Петербурзі останні два роки незвично тепла.

«Тепер ми більше любимо сніг та очікуємо справжньої української зими», – каже Теона.

«Серед моїх друзів багато українських хлопців, які поважають та цінують грузинів, їм дуже подобаються грузинські страви, особливо хінкалі. Хоча серце грузина все одно тягнеться до «своїх». Грузинськиймова, пісні, танці – все це приносить нам велике задоволення», – розповіла Теона.

Хоч би де були наші співвітчизники, вони намагаються зберегти грузинський дух. Вони зустрічають Новий рік із великими надіями і, незважаючи ні на що, проводжають старий рік із вдячністю. На завершення моєї новорічної статті бажаю довголіття та щастя читачам Dalma News та людям у всьому світі.