Шкільні вечори

(У заході беруть участь ведучий та «черговий по школі» – вчитель школи)

Вчитель: Школярі – народ веселий, компанейський і не проґавить приводу пожартувати, розіграти один одного та своїх вчителів, від душі повеселитися, особливо у світле свято Дня Учителя. І нехай цій веселості посприяють веселі уроки, які відбудуться за кілька хвилин. Система оцінювання теж "проситься" бути незвичайною. Нехай знання та вміння оцінюються за п'ятибальною шкалою приколів (тобто цукерок, шоколадок, канц. товарів – скріпок, кнопок, олівців тощо). За кожне виконане завдання учасники одержують відповідну їх кількість. Найуспішніші «учні» отримають звання «Приколіст 2001». Розклад прикольних уроків: 1. українська мова. 2. Математика 3. Іноземна мова 4. Музика 5. Історія

- УРОК української МОВИ -

(Викликається троє дітей. Кожній дитині видається картка з прислів'ям. За певний проміжок часу продовжити прислів'я і прив'язати її до школи, учнів, вчителів і т.д. Наприклад: «Тихіше їдеш, далі будеш», - втішив себе …………, дізнавшись про рішення залишити його на другий рік: «Не май сто карбованців, а май сто друзів», таких як …………………, у яких по сто карбованців у кожного; і т.д.)

ВАРІАНТИ: - Свято місце порожнім не буває - Копійка рубль береже - Великому кораблю - велике плавання - Хто платить гроші, той і музику замовляє - Хто рано встає, тому і бог дає - Щасливих годин не спостерігають - Сім разів відміряй і один відріж - Багато шуму з нічого - Краще синиця в руках, ніж журавель у небі

(Після закінчення диктанту вчителям кожен учень зачитує свої варіанти)

(Викликаються троє вчителів української мови. Їм належить написати на дошці диктант, але кожне слово тексту необхідно писати, маючи всі літери взворотній послідовності, хоча вимовлятися вони будуть як завжди)

ТЕКСТ ДЛЯ ДИКТУВАННЯ: Ні, весь я не помру, Душа в заповітній лірі Мій порох переживе І тління втече, І славний буду я, Доки в підмісячному світі Живий буде хоч один поет.

(А.С. Пушкін. «Я пам'ятник собі спорудив нерукотворний»)

(Написаний диктант повільно зачитується вголос)

- ПРИКІЛЬНИЙ ЗМІН УЧНІВ -

(Ведучий розповідає анекдот на шкільну тематику. У цей час учні, які бажають розповісти свій анекдот аудиторії, розповідають його «черговому по школі». «Дежурний» обирає найкращий анекдот, і учень його розповідає)

(Викликаються троє вчителів – їм видаються картки і вони готуються; потім викликаються троє дітей, по одному вони вирішують завдання біля дошки, думаючи вголос)

ВАРІАНТИ ЗАВДАНЬ: - З кожних 2575 двієчників один стає директором школи. Зі скількох двієчників вийде 14 директорів шкіл? (36050) - Вантажопідйомність ліфта 450 кг. У ліфт увійшли 2 першокласники по 20 кг. кожен, 2 третьокласниці по 25 кг. кожна, 3 п'ятикласники по 40 кг. кожен і Маргарита Багратіонівна, яка важить стільки ж, скільки 1 першокласник, 2 третьокласниці та 3 п'ятикласники разом узяті. Чи ліфт поїде верх? (400) - Археологи далекого майбутнього розкопають два скам'янілі щоденники з великою кількістю скам'янілих двійок. У Колиному щоденнику вони знайдуть 224 скам'янілі двійки, а в Толіному - ? числа цих двійок. Скільки всього скам'янілих двійок знайдуть археологи у двох щоденниках? (280) Завдання вчителям

ВАРІАНТИ: - Вивести формулу учнівського щастя - Довести теорему про взаємозалежність життєвих прямих однокласників та їх перетин на тимчасовому відрізку довжиною у шкільне життя та за його межами - Обґрунтувати постулат про неможливість рівності сторіншкільного любовного трикутника - Відповісти питанням: чи пізнає себе ділене після розподілу, якщо перед розподілом помножити ділене на дільник?

- ПРИКІЛЬНИЙ ЗМІН ВЧИТЕЛІВ -

(Ведучий розповідає анекдот на шкільну тематику. У цей час вчителі, які бажають розповісти свій анекдот аудиторії, розповідають його «черговому по школі». «Дежурний» вибирає найкращий анекдот, і вчитель його розповідає)

- УРОК ІНОЗЕМНОЇ МОВИ -

(Викликаються троє вчителів іноземної мови. Їм пропонується перекласти на загальнозрозумілу українську мову уривок з другого розділу повісті О.С. Пушкіна «Дубровський», попередньо вже перекладений мовою молодіжного сленгу В. Трухіним. Зачитується по одному абзацу – вчитель розповідає близько до тексту)

СЛОВНИК «ІНОЗЕМНИХ» СЛОВ

Балабуз - підприємець Відтяжка - задоволення Бугор - впливова людина Офігенний - значний Бунгало - будинок Перепрямувати - жахнутися Дюндель - голова Пласт зробити - впасти Загасити - заспокоїти Погнати понтяру - видавати свідомо неправдиву інформацію Заготівля - нога Підвалити - прийти, приїхати Замарцефанити - вдарити Підмахнути - підписати Кідала - охоронець По лавру - добре, добре Кочум - бездіяльність Розчехлити локшину - почати говорити нісенітницю Ксива - документ Стемно - незатишно Знайтися - переночувати Стусуватися - зустрітися Напруж - зробити неприємне враження З'їхав дах - збожеволіти Обкласти багатопартійним, наїхати, облажати - облаяти Таун - місто

Обломити кайф - зіпсувати торжество Упакувати - зв'язати Відсвинарити - дати Фіолетово - байдуже Відстебнути - віддати Шістка - людина, яка перебуває у підпорядкуванні у будь-кого

(викликається троє дітей.Їм пропонується на картках уривок з «Капітанської доньки» А.С. Пушкіна. Необхідно прочитати з використанням молодіжного сленгу)

- ВЕЛИКА ПРИКОЛЬНА ЗМІНКА -

(Виходять діти та вчителі охочі розповісти анекдот на шкільну тематику. Відбувається діалог анекдотів – вчителі – учні. «Дежурний по школі» малює на дошці шість прямокутників)

Завдання дітям та вчителям

(Виходять три вчителі та троє дітей. Кожен прямокутник - слово з рядка пісні. Вчителі та учні по черзі називають номер квадрата – у квадрат вписується слово. Учасники співають фрагмент пісні з цим словом; потім наступний прямокутник, виконується пісня; до розгадування всіх квадратів)

(Аукціон проводить ведучий, «черговий по школі» оцінює)

Урок, школа, підручник, зміна, дзвінок з уроку, щоденник, канікули, шпаргалка, контрольна робота, класний журнал.

(Виходять три вчителі та троє дітей. Ведучий вибудовує представників кожної команди в шеренгу. Ведучий ставить усім питання, якщо учасник готовий відповісти він робить крок уперед, хто перший – той і відповідає.)

1. Чи вірите ви, що школа по-грецьки означає «дозвілля»? Так. Але греки під дозвіллям розуміли не неробство, а вільні в дозвілля бесіди з мудрецями-філософами про різні науки. 2. Чи вірите ви, що існують вищі навчальні заклади, назви яких у перекладі з латинського означає «всесвіт», «світ», «весь світ»? Так, це університети, утворені від латинського слова «універсум». 3. Чи вірите ви, що у Стародавній Греції педагогами називали тих, хто навчав? Ні, педагогом називався раб, який відводив дитину до школи і стежив за її поведінкою. 4. Чи вірите ви, що за старих часів балбесом називали учня, який із запинками читав заданий урок? Так. У старих гімназіяхучня, який не приготував урок і читав книгу із запинками, насмішкувато називали заїкою. Латиною заїка - балбус, звідси походить і варіант слова, що обрусів, - «балбес». 5. Чи вірите ви, що вимога вчителя «знати назубок» походить від тих часів, коли вимагали так чудово затвердити текст, щоб він відлітав від зубів? Ні, ця приказка виникла із звичаю перевіряти на зуб справжність золотих монет та інших виробів із благородного металу. Знати назубок буквально означало здобувати необхідні знання за допомогою власного зуба. 6. Чи вірите ви, що, коли в давнину люди вживали у зверненні до один одного вираз: «зарубай на носі», вони мали у веду жорстокий старовинний звичай в особливо важливих випадках робити мітку на носі людини? Ні. Ніс тут означає не орган нюху, а пам'ятну дощечку, бирку для позначок. У давнину неписьменні люди завжди носили з собою такі дощечки із зарубками, зробленими для запам'ятовування. Вони й називалися носом.