Сказуване (The Predicate)

КАЗУЄМО (THE PREDICATE)

Сказуемым називається член речення, що означає те, що йдеться про підлягає. Сказане відповідає питанням: what does the subject do? що робить підмет? what is done to the subject? що робиться з тим, хто підлягає? або what is it like? яке воно? what is it? що воно таке? who is it? хто воно таке?

Висловлюване буває просте (the Simple Predicate) і складове (the Compound Predicate). Складне присудок, своєю чергою, буває двох типів — складове іменне і складове дієслівне :

Чи не learns French.

My father is a doctor .

(Складове іменне оповідання)

I must go there at once

(Складне дієслівне присудок).

Він вивчає французьку мову.

Я мушу піти туди негайно.

ПРОСТИЙ СКАЗУЄМО

Просте присудок виражається дієсловом в особистій формі в будь-якому часі, заставі та способі:

Його роботи на factory.

They will return soon.

The goods були loaded by means of cranes.

Вона працює на заводі.

Вони повернуться незабаром.

Товари були занурені з допомогою кранів.

СКЛАДНЕ САМЕ СКАЗУЄМО

Складове іменне присудок виражається дієсловом-зв'язкою to be бути в особистій формі, у поєднанні з імен ною частиною. Саме частина складеного присудка висловлює основне значення присудка, повідомляючи, який предмет (під лежаче), що він собою являє, що він таке, хто він такий.

СПОСОБИ ВИРАЗУ ІМЕННОЇ ЧАСТИНИ СКАЗАНОГО

I am a student . Я студент.

Вони є працівниками . Вони робітники.

It is she. Це вона.

This book is yours . Ця книжка ваша.

Іменником або займенником з прийменником

The room is in disorder. Кімната безладно. Shewas in despair . Вона була у розпачі. Чи не is against it . Він проти цього.

Прикметником або дієприкметником

The morning was warm . Ранок був теплий.

The glass is broken . Склянка розбита.

Ваша допомога є help them immediately.

Ваш обов'язок – допомогти їм негайно.

Мій намір є до go до Caucasus в June.

Her greatest pleasure was travelling. Найбільшим її задоволенням було подорожувати.

в українській мові дієслово-зв'язок бути нині зазвичай відсутнє. В англійській мові наявність дієслова-зв'язки є обов'язковою. Тож українські пропозиції: Він студент. Олівець чорний і т. п. перекладаються англійською за допомогою дієслова-зв'язку: Не is a student. The pencil is black.

Слід відрізняти поєднання to be з інфінітивом, що є складовим іменним присудком, від збігається з ним за формою складового дієслівного присудка, оскільки сенс цих поєднань різний.

Дієслово to be у складному іменному присудку перекладається українською мовою словами полягати в тому, щоб або полягати в тому, щоб, а нині часто не перекладається. Дієслово to be у складному дієслівному присудку, висловлюючи мусування, перекладається українською мовою за допомогою слів: мусив, мусив.

В усному мовленні після дієслова to be в іменному присудку робиться пауза; у складному дієслівному присудку після to be пауза не робиться:

The task of agent was to ship the goods immediately (was to ship — складова іменна присудка).

The agent was to ship the goods immediately (was to ship — складова дієслівне присудок).

Завдання агента полягала (полягала) у тому, щоб відвантажити товар негайно.

Агент мав відвантажити товар негайно.

Крім дієслова to be дієсловом-зв'язкою можуть служити дієслова to become, to grow, to get, to turn у значенні ставати, to seem здаватися, to look виглядати та ін: Не became a doctor. Він став лікарем. Чи не looks ill. Він виглядає хворим. Вони seemed tired. Вони здавалися втомленими. It grew warmer. Потеплішало (стало тепліше). Чи не is getting old. Він стає старим (старіє). Це turned pale. Вона зблідла.

СКЛАДНИЙ ДІЙСНИЙ СКАЗУЄМО

Складене дієслівне присудок являє собою поєднання дієслова в особистій формі з інфінітивом або герундієм. Інфінітив або герундій виражають основне значення присудка, вказуючи на дію, що здійснюється підлягає; гла гол ж у особистій формі грає роль допоміжної частини.

СПОСОБИ ВИРАЗУ СКЛАДНОГО ДІЙСНОГО СКАЗУЄМОГО

модальних дієслів (або їх еквівалентів) з інфінітивом

I have to go there. Я мушу піти туди.

Поєднання з інфінітивом або герундієм багатьох інших дієслів, які одні не дають повного сенсу. До таких дієслів ставляться to begin починати, to continue продовжувати, to finish закінчувати, to like любити, to want хотіти, to intend наміряться, to try намагатися, to avoid уникати, to hope сподіватися, to promise обіцяти та інших.

Він походить до надпису статті. Вона почала перекладати статтю.

Чи не wants to help me. Він хоче допомогти мені.

I має finished writing the exercise. Я перестав писати вправу.

Чи не avoided sitting in the sun. Він уникав сидіти на сонці.

Поєднання прикметника (з попередньою зв'язкою) з інфінітивом, а іноді і з герундієм

I am glad to see you. Я радий бачити вас .

Чи не is ready to help her. Він готовий допомогти їй.

в українській мові складова дієслівна присудка також утворюєтьсяпоєднанням відповідних дієслів та прикметників з інфінітивом: Він може це зробити. Вона почала перекладати статтю. Я радий бачити вас.