Вегетаріанські страви в Таїланді - салати, супи, рис, локшина, путівник по Пхукету

У пошуках по-справжньому вегетаріанських страв у Таїланді можна зіткнутися з несподіваними проблемами. Здавалося б, у тайській кухні море овочів, і ось він – рай для вегетаріанців та веганів. Але це поширена хибна думка, що всі страви без тваринного м'яса підходять для ведучих вегетаріанський спосіб життя. Цікавий випадок зі мною був на Філіппінах в одному манільському ресторанчику, де замовила корейський кімпап без м'яса, а його принесли з ковбасою. "Але там немає м'яса, а тільки сосиски", - запевняв мене офіціант. Я вже вам розповідала про вегетаріанські ресторани на Пхукеті, а сьогодні розповім про деякі особливості тайської вегетаріанської кухні та навчу правильно замовляти страви.

вегетаріанські

Багато тайських страв з овочами готуються з використанням таких інгредієнтів, як устричний та рибний соус. Вони займають центральне місце в тайській кухні і не завжди їх можна замінити на соєвий. Навіть у кунжутному соусі можуть бути тваринні екстракти. У більшості соусів та каррі пастах є рибні інгредієнти. У тайській кухні майже не використовується тваринне молоко, оскільки корови з'явилися 50 років тому, але яйця поширені. Наприклад, тофу не обов'язково робитимуть із сої. У магазинах є яєчний тофу і навіть тофу з морепродуктів. Молоку я хочу приділити особливу публікацію, тут великий вибір соєвого, кукурудзяного, кунжутного молока, але деякі додають порошок відновленого незбираного молока. Що тішить - це солодощі та желе, які роблять не з тваринного желатину, а з рослинного агар-агару. Давайте все-таки розберемося, про що я говоритиму.

Вегетаріанці діляться на кілька типів за продуктами тваринного походження, які вони уникають у своєму раціоні. Ово-лакто-вегетаріанці не вживають страв з м'ясом.тварин (птахів, риб тощо) і похідних, але дозволяють собі молочні продукти та яйця. Вегани уникають навіть мед, молоко, яйця та похідні. У Таїланді є ще таке поняття, як "дже" (краще його вимовляти "тьєє"). Страви "дже" можна знайти у деяких веганських ресторанах. Крім продуктів тваринного походження, у стравах "дже" відсутні цибуля та часник. Я вам розповідатиму про звичайні ово-лакто-вегетаріанські страви, які можна сміливо замовити в будь-якому тайському ресторані.

страви

Багато страв тайської кухні легко замінити вегетаріанськими. Не використовувати курячий бульйон у супах, м'ясо замінити на гриби або тофу, устричний та рибний соус на соєвий, чилі пасту з креветками замінити на соєву. Обов'язково крім слова "дже" потрібно вивчити кілька фраз тайською про інгредієнти. Тому що слово "мангсавірат", що означає ово-лакто-вегетаріанське, іноді не має на увазі у тайців, що не потрібно додавати рибний соус. Справді, це не м'ясо.

Май сай ниа сат (ไม่ใส่เนื้อสัตว์) - не додавати ніякого м'яса. Май сай кай (ไม่ใส่ไก่) - не додавати курку. Май сай му (ไม่ใส่หมู) - не додавати свинину. Май сай ніа (ไม่ใส่เนื้อ) - не додавати яловичину. Май сай кунг (ไม่ใส่กุ้ง) - не додавати креветки. Май сай пла (ไม่ใส่ปลา) - не додавати рибу. Май сай пламик (ไม่ใส่ปลาหมึก) - не додавати кальмара.

Всі вищеперелічені фрази можна замінити на "сай те пхак" - додавати тільки овочі, або "кін те пхак" - їм тільки овочі. Не треба говорити, що ви їсте траву, тому що цей вислів у тайських фразеологізмах означає тупу, як бик, людину. Втім, можна до назви кожної страви замість "дже", що важко вимовляється, додати "мангсавират" або "сай тэ пхак".

Май сай кхай (ไม่ใส่ไข่) - не додавати яйця, так як невсі знають, що яйця – це не овочі. Май сай нам ман хой (ไม่ใส่น้ำมันหอย) - не додавати устричного соусу. Май сай капі (ไม่ใส่กะปิ) - не додавати креветкову пасту. Май сай кунг хенг (ไม่ใส่กุ้งแห้ง) - не додавати сушені креветки. Май сай нам пла (ไม่ใส่น้ำปลา) - не додавати рибного соусу.

вегетаріанські

Думаю, що я вас уже порядно налякала труднощами замовлення вегетаріанських страв у ресторанах, ніхто й не казав, що буде легко. Давайте перейдемо безпосередньо до назв.

Закуски

Мі кроб (หมี่กรอบ) - хрумка рисова локшина. Тау-ху сате (เต้าหู้สะเต๊ะ) - шашлички з тофу з арахісовим соусом. Тау-ху тхот (เต้าหู้ทอด) - смажений тофу, подається кинзою та арахісовим соусом. По піа пак (ป่อเปี๊ยะเจ) - смажені весняні рулетики з овочами. Пхак тхот (ผักทอด) - овочі, смажені в клярі. Тхот ман кхау-пот (ทอดมันข้าวโพด) - кукурудзяні оладки. Ман тхот (มันทอด) - смажена картопля. Кханом куй чай (ขนมกุ่ยช่าย) — пельмішки з рисового борошна та пагонів китайської цибулі з соєвим соусом.

Салати

Супи

Рис

Тьок (โจ๊ก) - рисова каша. Кхау пат кхай (ข้าวผัดไข่) - рис, смажений з яйцем. Кхау суай (ข้าวสวย) - жасминовий рис, приготовлений на пару. Кхау нієу (ข้าวเหนียว) - традиційний клейкий рис. Кхау пхат саппарот (ข้าวผัดสับปะรด) - смажений рис з ананасом. Кхау пат крапхау (ข้าวผัดกระเพรา) - смажений рис з базиліком. Кхау мау (ข้าวเม่า) - варений рис, загорнутий в бананове листя.

Локшина

Пхат тхай тьє (ผัดไทยเจ) - смажена рисова локшина. Рат на (ราดหน้า) - смажена широка локшина з броколі. Пхат сі іу (ผัดซีอิ๊ว) - смажена широка локшина з соєвим соусом. Пхат кхі мау (ผัดขี้เมา) - смажена локшина з листям базиліка. Кханомтьін нам прик (ขนมจีนน้ำพริก) - варена рисова локшина з каррі.

Гарячі страви

Інше

Клуай тхот (กล้วยแขก) - смажені банани. Нам тау-ху (น้ำเต้าหู้) - соєве молоко. Соєвий соус (น้ำซีอิ๊ว) - нам сі іу.

страви