За що ми платимо в італійському ресторані
Йтиметься про три італійські слова, з якими зазвичай стикаються наші люди, які відвідують в Італії підприємства громадського харчування. У тексті я використовуватиму ці слова італійською мовою для впізнання їх надалі, тому наведу їхній переклад українською мовою.
coperto - сервірування pane - хліб servizio - обслуговування
В українських туристів часто виникає питання, наскільки законними є додаткові статті, які італійські ресторани включають у рахунок, такі як "coperto", "pane e coperto" або "servizio".
Ці слова мають історичне походження. Під словом "coperto" мається на увазі використання клієнтами скатертин, серветок, посуду та приладів, які необхідно упорядковувати після кожного їх використання.

Цей термін зародився в Середньовіччі, коли багато відвідувачів ресторанів приходили туди зі своєю їжею, і користувалися громадським посудом та столиками.
При використанні статті "pane e coperto" мається на увазі необхідність оплати якихось додаткових послуг, що не входять до статті "cоperto".
Незважаючи на те, що зараз багато відвідувачів підприємств громадського харчування вважають ці додаткові побори несправедливими та незаконними, немає жодних загальнодержавних законів, які забороняють ресторанам включати їх до рахунку. Єдиною умовою є вказівка в меню, які додаткові збори існують у цьому закладі. Регулювання застосування цих статей повністю віддано на відкуп місцевій владі.
На цьому чеку вказано ще один варіант додаткової статті "coperto e acqua" - сервірування та вода.