Для indication purposes, KudoZ - terminology help
українська translation: повідомлювального/орієнтовного характеру
Ця особа є ProZ.com Certified PRO inанглійська => грузинський translation
Натисніть на red seal for more information on what it means to be a ProZ.com Certified PRO. ', this, event, '300px')" >Maya Gorgoshidze
Пояснення:для зазначеної мети / з цією метою
This person is a ProZ.com Certified PRO inанглійська => грузинський translation
Пояснення:Загалом у вашу фразу це втиснути не так просто, але сенс саме такий - зазначений відсоток, під який беруться фінансові інструменти (готівкові папери) носить повідомчий характер, на відміну від legally binding. Наскільки я розумію, додаток надлишковий, оскільки по відношенню до "довгих" угод LIBOR (London Interbank Offered Rate, індекс прибутковості короткострокових контрактів) лише такий характер і може мати. Off-topic - не моя справа, звичайно, але звучить як кідалово - на п'ять років під прибутковість коротких угод та ще +2%. Насчет "втискування" найпростіше (але може не найкраще) - поставити в дужках "зазначений відсоток носить повідомчий характер", або поставити "орієнтовно" перед.
Пояснення:не впевнена
приклад використання в щоденній практиці: "Ви повезете? Дайте ставочку на повних лінійних. -Ну ось ще, сідати рахувати. -Та немає мені приблизно, для індикації тільки! - Ну тоді десь 40-45, але уточнимо коли у вас вантаж буде готовим.
отримавши індикацію клієнт може у першому наближенні прикинути feasiblity свого проекту. Зрозуміло що коли кредит дадуть ставка може бути не 2, але точно не 16. фактична ставка зазвичай рідко відрізняється від індикації більше ніж на10-15%.
тим більше що протягом усього терміну дії кредитного договору для розрахунку суми повернення за кожен місяць застосовується фактичне значення LIBOR цього місяця. Тому ставка-індикація вказана в договорі приблизна і дана як індикація, щоб уникнути питань: чому в договорі 2.0 а цього місяця розрахували по 2.3?
some reference info on the matter
приклад про комбінації знаків: козел і дивак на букву "М" - сенс одного слова різні.