Комічно абсурдні гасла, Контент-платформа

КОМІЧНІ АБСУРДНІ ЛОЗУНГИ
Волгоградський державний педагогічний університет,
Для популяризації деякого знання і завоювання суспільної свідомості тексту недостатньо мати лише інформативність. Просування інформації сприяє насамперед її емоційна складова. Ми зосередимося на одному практично важливому вигляді повідомлень, у яких «фасцинація» () явно переважає інформацію. Йтиметься про комічно абсурдні гасла.
Насамперед, слід дати визначення поняття «гасло» і розвести його із суміжними за своєю структурою та змістом термінами, такими як «слоган» та «девіз».
Тлумачний словник української мови за редакцією і містить таке визначення поняття «гасло»: «Лозунг – заклик, звернення, яке в лаконічній формі виражає керівну політичну ідею, вимогу» (Ожегов 1995: 325). У Великому Радянському Енциклопедичному Словнику дається схоже за змістом визначення поняття «гасло»: «Лозунг – заклик, що у короткої формі керівну ідею, завдання, вимога» (БСЭС 1985: 721). Слід зазначити, що за старих часів поняття «гасло» ставилося до сфери військової термінології, вживаючись «при сторожовому охороні військ як спеціальний пароль» (БСЕ: www). Поняття "гасло" утворилося на базі німецького слова "Losung" - "пароль" через проміжне значення "розпізнавальний знак, написаний на дощечці або смужці паперу" (СЗС: www). Невипадково деякі словники у вузькому значенні розуміють під гаслом «плакат, що містить заклик або звернення у лаконічній формі, що виражає керівну ідею чи вимогу» (СТСРЯ, 2006). Проаналізовані дефініції показують, що до гасел відносяться висловлювання, що функціонують як в усному, так іписьмовому вигляді. Нині термін «гасло» досить часто вживається у сфері політичного дискурсу.
Проаналізувавши існуючі визначення ключового поняття та його суміжних термінів, нам є можливим вивести власне визначення «комічно абсурдного гасла» – 1) заклик або звернення в лаконічній формі, що виражають безглузду ідею або вимогу, які суперечать усталеним уявленням і викликають сміх; 2) плакат, що містить подібні ідеї чи вимоги.
Основними змістовними характеристиками комічно абсурдного гасла на наш погляд є:
1. Тематична надмірність ідей, що постулюються, що нехарактерно для тексту подібного обсягу;
2. Фузія ідей, що постулюються, відсутність експліцитності в їх вираженні;
3. Фасцінативність, зверненість до емоційно-образного мислення.
Гасла завжди активно використовувалися для управління суспільною свідомістю. Невипадково французький письменник Андре Жид визначав гасло так: «будь-яка коротка, легко запам'ятовується формула, яка вражає нашу свідомість». Провідну роль у справі поразки нашої свідомості заслужено можна віддати комічно абсурдним гаслам, які скандуються під час монстрацій у XXI столітті.
У комічно абсурдних гаслах використовуються різні типи синтаксичних конструкцій: дієслівні словосполучення, а також називні, неповні, безумовно-особисті, двоскладові нерозповсюджені, двоскладові поширені, складні безсоюзні та складні союзні речення. Двоскладові поширені та складні пропозиції менш поширені, що пов'язано з обмеженістю місця на плакаті, що демонструється.
На основі проведеного аналізу, нам можливим запропонувати класифікацію комічно абсурдних гасел, розділившиїх принаймні на два основні типи:
1.Продуктивні (гасла-оригінали). Подібні гасла є первинним творчим текстом.Наприклад: «О, повелителю, де твій вимикач?», «Ти Дикось він» (містить ім'я імператора династії Нгуєн, який правив з 1848 по 1883 рр.), «Ні - колонізації Марса» , «Опи охи!» і т. д.
Варто зазначити, що репродуктивні комічно абсурдні гасла переважають над продуктивним типом у співвідношенні приблизно 80% до 20%. Отримане відсоткове співвідношення свідчить про внутрішню схильність монстрантів діяти за раніше заданим зразком, звертаючись під час створення гасел до попереднього досвіду.
1. Великий Радянський енциклопедичний словник (БСЕС). - М.: Радянська енциклопедія, 1985. - С.721.
3. Ожегов, словник української мови / C. І.Ожегов, . - М.: «АЗЪ», 1995. - С.325.
4. Словник «Знаєте слово?» (ЗЗС). [Електронний ресурс]. URL: http://mech. math. /
7. Сучасний тлумачний словник української мови (СТСРЯ) / за ред. . - М.: АСТ, 2006. - Т.1. - 1168 с.
9. Шейгал, політичного дискурсу/. - М.; Волгоград: Зміна, 2000. - 368 с.