Основні терміни науки таджвід (Лист хафіза до дружини, що пішла) - Даруль-Фікр

хафіза

Ассаляму алейкум, люба!

Ти ж знаєш, що ти дуже дорога мені як хамза 1 , що є причиною для мадда 2 . Все ж таки було добре, і ми були з тобою муттасиль, як же сталося, що зараз ми мунфасиль 3 ? Не пов'язуй це з причинами арид 4 , як сукун лязім 5 і повертайся додому. Даю слово, що більше не гладитиму твій мозок, подібно до того, як роблю гунну 6 . У розмові з тобою підбиратиму лише слова мухаффафа, навчуся слухати і чути тебе. Я готовий прийняти і пропустити, як би не помітивши, дрібні неприємності, що сталися через ариді причин. Я б пожертвував багатьом заради твого ішмаму 8 . Не змушуй мене страждати. У мене не залишилося ні махраджа, ні сифату.

Я почуваюся як кираат невігласа 10 . Я як недосвідчений імам, у якого зірвався голос після сакти 11 . Прийди, повернися додому. Нехай станеться икляб 12 і все стане як раніше. Якщо так не піде, то зроби мене як мутаджанісейн 13 при зустрічі літери далечінь (د ) з літерою та (ت) . Я буду м'яким з тобою, як буква ра (ر), перед якою стоїть кясра 14 . Що тобі варте?! Я чекаю твоєї відповіді…

Ти подібна до хуруф аль-мукатта'а 15 , у мене не виходить тебе зрозуміти. Будь трохи ясніше – як аяти мухкам 16 . Не перевертай моїх слів, не трактуй їх як тобі заманеться, немов у тафсирі дірять 17 . І не забувай звертати увагу на сяяк 18 та сибак 19 моїх слів. А також зверни увагу на особаб ан-нузуль 20 . Невже, щоб ти вірила мені, мені щоразу треба буде приносити клятви, як у мекканських сурах?! Не дивись завжди лише на мій захир 21 і не трактуй мої сторони муташаббіх 22 тільки проти мене.

Щоб тобі було легше зрозуміти, я говорю з тобою тільки тартилем 23 , ти тежнавчися пояснювати свої потреби так. А то мені часом буває важко розібрати твій хадр 24 . Ти як і'джаз аль-Куран 25 : щоб зрозуміти кожну твою витівку, щоб зробити тафсир цього, мені потрібно звертатися як мінімум до риваятів десяти твоїх родичів. Я вже починаю втомлюватися вмовляти тебе. Якби весь той час, що я витратив на вмовляння, я витратив на виправлення свого кираата, то давно перевершив би самого Ісхака Даниша у читанні.

1. Хамза – узгоджений аліф.

2. Асбабуль-мадд – причини, через які довгі голосні аліф, вав і йа (يوا) можуть вимовлятися ще довго. Таких причин дві: хамза та сукун. Сукун – відсутність голосного.

3. Мадд муттасиль (з'єднаний) - це коли літери мадд і хамза, що є причиною для мадда, знаходяться в одному слові. Мадд мунфасиль (роздільний) - це коли буква мадд знаходиться в кінці слова, а причина - хамза - на початку наступного слова.

5. Сукун лязім - основний, постійний сукун, який зберігається і при паузі, і при зв'язковому читанні.

7. Вказівка ​​на правило мадд лязім, який має чотири види: 1) Каліма мусаккалю (обважнене) – слово з шаддою (подвоєнням); 2)Калима мухаффафа (полегшене) - слово з сукуном і без шадди; 3) Харф мусаккаль; 4) Харф мухаффаф.

8. Ішмам – особливе положення губ після принесення сукуна, тобто після подовження губи витягуються трубочкою, ніби в поцілунку. Таким чином позначається пані, перетворена на сукун.

9. Мається на увазі, що немає більше сил.

10. Як читання невігласа, який не може правильно вимовляти звуки і не знає правил таджвіда, тим самим псуючи сенс читання. Іншими словами, людина почувається дуже погано.

11. Сакта буквально означає зупинку, паузу. У таджвіді сакту означає зупинку, невелику паузу вчитанні, коли не переводять дихання.

13. Идгам мутаджанисейн – читання з идгамом (ассимиляцией) двох різних, але схожих за місцем освіти букв. Якщо такі літери йдуть поспіль, і перша з них не має розголосу, а друга оприлюднена, виникає ідгам мутаджанісейн. За цим правилом неузгоджена буква уподібнюється до узгодженої і читається так, ніби друга буква має шадду. Приклад: قَدْ تَبَيَّنَ. Читається «каттабайян».

14. Це правило відноситься до ахкам (правил) літери «ра,» і вказує на те, що якщо літера перед ра ( ر) оприлюднена кясрою, то ( ر) завжди читається м'яко. Винятком є ​​лише ситуація, коли ( ر) немає огласовки, а літера перед нею має випадкову кясру. Тоді (?) читається твердо. Наприклад: اِرْجِعِى

15. Особливі букви, зміст яких прихований людей. Цими літерами починаються деякі сура Корану, наприклад, الم.

16. Аяти з ясним змістом.

17. Вигляд тафсирів, що робляться «від себе», без опори на риваяти. Цей вид тафсира спирається на мову, літературу, іноді на загальні принципи релігії тощо. Ще такий тип тафсира називають «рай» і «макуль». Вчені ж віддають перевагу тафсирам, які спираються на сам Коран і хадиси, на тлумачення вчених-саляфів.

19. Сенс попередніх слів.

20. Причини послання, у разі – «зверни увагу до причини (чому так було сказано)».

22. Те, що може бути витлумачено подвійно.

23. Вказівка ​​на метод читання «тахкік» – тобто надання звукам належного та заслуженого, задоволення довготи, правильна вимова звуків, доведення до кінця розголосів, повне дотримання назалізацій. Загалом, найповільніший і зрозуміліший сенс читання.

24. Найшвидший стиль читання.

25. Мається на увазі, що сенс слів важко зрозуміти.