ПАЗИГРАФІЯ, АБО СВІТОВА ПИСЬМІВНІСТЬ
ПАЗІГРАФІЯ, АБО СВІТОВА ПИСЬМОВНІСТЬ
Угорське народне прислів'я говорить:
Мита з думки не візьмеш, Пса орати не запряжеш.
Але прислів'я не має рації. Мит, податок, з думки беруть, та ще й який. Угорська книга не може набути поширення, наприклад, у Швеції. А шведська книга – в Угорщині. Можливо, це лише в тому випадку, якщо угорську книгу переведуть на шведську, а шведську — на угорську. Скільки мов, стільки та митних шлагбаумів. З давніх-давен фантазію вчених хвилювало питання: як домогтися, щоб письменник, який написав книгу рідною мовою, без перекладу міг бути зрозумілий всюди і за межами своєї батьківщини! Ні, не про всесвітню мову йшла> мова. Проблема ця нещодавнього походження. Про всесвітню мову мріяли за старих часів лише небагато. Більшість міркували інакше: якби всі предмети і поняття вдалося позначити не словами, а єдиними і всім зрозумілими писемними знаками, то відпала б необхідність у вивченні мов, поступившись місцем лише поширенню цих письмових знаків, або засвоєнню. всесвітньої писемності.
УНІВЕРСАЛЬНА ГРАМАТИКА ДЕРДЯ КАЛЬМАРУ
Кальмар використовує і звичайні літери, але з усілякими хитромудрими доповненнями. Якщо у літери не вистачає будь-якої деталі зліва, це означає “відсутність”, “позбавленість”, “неповноту”. Літера V втілює у Кальмара поняття “життя”, і якщо в неї бракує лівого вусика, сенс стає протилежним: V смерть. Дієслово від іменника "життя" утворюється за допомогою невеликої рисочки праворуч від літери.
V- він живе, а V- він помирає. Щоправда, просто?
Але це лише початок елементарних слів. Далі у ліс, більше дров. Один знак може означати кілька понять. ^ означає "небозвід", а також "напівколо","кільце", "натягнута цибуля", "райдугу". А якщо ми цей знак перевернемо, то під
слід розуміти як “море”, а й “душевне спокій”, “глибоке розуміння” тощо.
Du scheinest zu verlangen, dafi їх verlange zu machen, dab du viel und vielerlei schreibest, und zwar scharf-sinnig, und in der that nicht nur mehr, und mehr vieler-ley, sondern auch scharfsinniger und geschwinder, , hoffen(Зміст дійсно вловити важко, граматика і стиль порушені настільки, наскільки можливо; але спробуємо все ж таки перекласти: “Ти, здається, вимагаєш, щоб я зажадав зробити, що ти пишеш багато і багато різного (по-різному) , причому дотепно, і, дійсно, не тільки більше і різноманітніше, але також і дотепніше і швидше, ніж багато хто, так, мабуть, всі думають "- Прим. пер.)
“Угорська мова квітка, як турецька; глибокий, як англійська; плинний, як французький; солодкий, як італійський; серйозний, як німецька; пишний, стрункий і переконливий, як грецький; блискучий, як латинський, - укладені в ньому, словом, всі переваги, які тільки може побажати від мови вчений світ”.
| французька | німецька | німецька | англійська | англійська |
| сторінка | слово | сторінка | слово | |
| 1 | 5 | 65 | 26 | 94 |
| 2 | 46 | 83 | 875 | 11 |
| 3 | 89 | 12 | 7 | 32 |
| 4 | 3 | 9 | 62 | 68 |
Якщо у французькому словнику під номером 1 стоїть слово(дурість). Словники можнапазиграфуватина будь-яку кількість мов, були б поля більші.
Проект професора Вольке так і лишився проектом. Але насіння, кинуте ним, у шістдесятих роках минулого століття зійшло рясним бур'яном.
ВСЕМИРНА ОРГАНІЗАЦІЯ ПАЗІГРАФІЇ
А (певний артикль) 3523 Abban (у тому) 630 Abbol (з того) 628 Ablak (вікно) 1044 Abrandozni (мріяти) 2624 Abrazat (вигляд, образ) 103 Acel (сталь) 2745 Aceltoll (стальне перо) 3568 Adakozni (жертвувати на ч.-арк.) 360 Ados (боржник) 2609 Adoma (анекдот) 75 Adomany (дар) 1169
І так далі. Крім того, словник містить і зворотний список: кожній цифрі відповідає певне слово. Тобто, якщо китайський пазиграф не має грошей, то звертаючись до новогрецького кредитора, він пише цифру 2609. Кредитор же, отримавши листа, знаходить у своєму словнику значення цієї цифри і без знання китайської мови розуміє складність свого колеги. Невеликий словник Бобули включає 4334 лексичні одиниці. А граматика за допомогою незвичайних правил безладну масу слів прагне вибудувати в речення. Ступені порівняння прикметників, наприклад, утворюються постановкою над тією ж цифрою однієї точки і двох точок. Ось так:
Szep (красивіший) 2591 Szebb (гарніший) 2591 Legszebb (найкрасивіший) 2591
Жіночий рід цілком справедливо позначається невеликою діадемою:
Himoroszlan (лев) 1917 Nooroszlan (левиця) 1917
ЩЕ ОДИН УГОРСЬКИЙ ПАЗІГРАФ
Судячи з цієї жахливої пропозиції, угорська мова виграла від того, що згадана праця залишилася в рукописі.