АННА БЛЕЙЗ - офіційний сайт перекладача з англійської СВІТКАНИЙ СВІТ Магія Передмова до першого
Andrew D. Chumbley (c)Переклад: Анна Блейз (с)
Справжній переклад доступний за ліцензією Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivs (Атрибуція - Некомерційне використання - Без похідних творів) 3.0 Непортована.
"Азоетія" ("Книга магічної квінтесенції") - це гримуар, тобто граматика, магічного мистецтва, написаний у розрахунку на серйозно налаштованого учня. Проте справжній текст «Азоетії» не тотожний книзі, яку ви тримаєте зараз у руках: ця книга — лише зримий засіб для прочитання іншої Магічної Граматики, незримої та досконалої.

Алогос, або Са-Бафо-Мітр
Зізнаюся, що мене гнітить почуття провини — частково за розголошення того, що інші вважають таємницею, але ще більшою мірою — за мою нездатність викласти членороздільно Магічну Граматику в усій її повноті. Втім, це завдання, можливо, взагалі нерозв'язне, оскільки сам предмет тут незрівнянно більш піднесений, ніж засоби його викладу: світської мови вистачає лише на умовне наближення до того, що за своєю природою може бути передано лише тонкими натяками.
Багато чого в цій книзі здасться незрозумілим навіть тим, хто знайомий з предметом, тому я порадив би читачеві вивчити її в контексті всієї магічної традиції в цілому, а потім застосувати до своєї власної галузі, бо я прагнув дати визначення тим Принципам, які лежать в основі найрізноманітніших магічних шляхів, і звести їх у єдину систему прикладного гримуару.
Працюючи над цією книгою, я черпав натхнення з візіонерських снів, навіяних, у свою чергу, багаторічним вивченням та практикою магії. Таким чином, цей гримуар сам по собі можна розглядати як фізичне втілення посвяти,надихаючого просуватися магічним шляхом: він одягнув плоттю священні видіння Мистецтво, що відвідували послідовника однієї з магічних традицій, і тим самим перетворився на живу істину Магії.
Ця книга — граматика Вищої Чаклунства, і для прямолінійного та однозначного прочитання та тлумачення вона не призначена. Її слід осмислювати і споглядати як огранований самоцвіт, кожна грань якого по-своєму заломлює і відбиває світло самотньої зірки. Ця зірка палає чистою Магією, і негідно заточувати її на сторінках прозаїчних дисертацій про якісь запорошені старі загадки: її слід розглядати як джерело сили і піднімати і очищати Божественним Мистецтвом. Той, хто поводитиметься з цією силою безчесно чи нерозсудливо, лише обпалить собі пальці — і добре, якщо не душу. Такими речами не жартують: можна запалити полум'я сонця, яке живитиме вас, а можна розпалити полум'я пекла, яке вас пожере. Але сподіватимемося, що звичайному дурню просто не вистачить терпіння розвести це багаття.
ТУТ ПОЧИНАЄТЬСЯ ГРИМУАР «АЗОЕТІЯ»

Магічна схема азоетичного космосу
Переклад з англ. Анни Блейз