Palets and galettes, Кухня

Добридень! Може, комусь зустрічався варіант перекладу цих двох видів пісочного печива. В асортименті є ще й sablé, тому просто "пісочне печиво" тут не підійде

Ця особа є ProZ.com Certified PRO inфранцузька => українська translation

Натисніть на red seal for more information on what it means to be a ProZ.com Certified PRO. ', this, event, '300px')" >Elena Robert

Ця особа є ProZ.com Certified PRO inукраїнська => англійська translation

Натисніть на red seal for more information on what it means to be a ProZ.com Certified PRO. ', this, event, '300px')" >svetlana cosquéric

Ця особа є ProZ.com Certified PRO inфранцузька => українська translation

Натисніть на red seal for more information on what it means to be a ProZ.com Certified PRO. ', this, event, '300px')" Elena Robert

Ця особа є ProZ.com Certified PRO inфранцузька => українська translation

Натисніть на red seal for more information on what it means to be a ProZ.com Certified PRO. ', this, event, '300px')" Elena Robert

слово "галета". Правда, про вживання його у Франції, на жаль, мало поцікавився. Не читав, мабуть, казку "Roule galette" і не знає, що взимку французи збираються за пирогом із фігуркою всередині і називається таке застілля "Galette des rois". " (іт. galetta - корабельна). Так спочатку називалися сухі коржики, що вживаються моряками на кораблях замість хліба ("морські бісквіти" - за французькою термінологією). та військових походів Термін галета прийнятий у всіх країнах, крімФранції, де галетами називають тільки млинці з гречаного борошна". (Кулінарний словник В.В. Похлєбкіна, 2002)

Плоске сухе сухе печиво з прісного тіста. У XIX та XX століттях їх спеціально готували для морських та сухопутних експедицій, подорожей та військових походів. У наші дні на зміну галетам прийшли крекери, печива, хрусткі хлібці. (Кулінарний словник. Зданович Л.І. 2001) * * * (Джерело: «Об'єднаний словник кулінарних термінів»)

Ця особа є ProZ.com Certified PRO inукраїнська => англійська translation

Натисніть на red seal for more information on what it means to be a ProZ.com Certified PRO. ', this, event, '300px')" > svetlana cosquéric

Ця особа є ProZ.com Certified PRO inфранцузька => українська translation

Натисніть на red seal for more information on what it means to be a ProZ.com Certified PRO. ', this, event, '300px')" Elena Robert

Ця особа є ProZ.com Certified PRO inфранцузька => українська translation

Натисніть на red seal for more information on what it means to be a ProZ.com Certified PRO. ', this, event, '300px')" Elena Robert

У мене особисто немає асоціації з печивом під назвою галети як із чимось несмачним. Ось, пошукала в Інтернеті, які асоціації існують в інших користувачів: "Завжди купувала печиво "Любятово", і завжди все влаштовувало. І ось одного разу дуже захотілося галетного печива. Як у дитинстві. Купила печиво "Галети класичні" від Любятова.