Про що співає Gilead

Вовки, як живі: тюменці захоплюються роботами найкращих таксидермістів країни

Новобудова розбрату: чому забудовники посварилися з рієлторами

Тюменці зможуть дзвонити з телефонів до інших регіонів безкоштовно

«Красу Тобольська – 2019» оберуть цієї суботи

Де у Тюмені відзначити випускний?

Поки ви спали: біля метро в Москві стріляли, Шенгенську зону хочуть скоротити, а в Криму розвиватимуть яхтовий туризм

Великодня битва УФО: чиї яйця міцніші

Про що співає Gilead

Gilead – ансамбль екзотичний. Тюменський колектив виконує середньовічну музику, і зачаровують уже тільки назви інструментів: кельтська арфа, шотландський циттерн, джембе, середньовічні волинки, раушпфайфи… Виступи хлопців давно полюбилися тюменцям, благо почути їх музику можна на всіх найбільших нашого міста.

співає

Palastinalied (Пісня Палестини)

Ця пісня була написана у 13 столітті уславленим німецьким менестрелем Вальтером фон дер Фогельвейде. Пісня співається старонімецькою мовою і розповідає про почуття хрестоносця, який уперше побачив святу землю.

«Незважаючи на те, що пісня співається від імені хрестоносця, ми вирішили додати до неї слова арабською. Так у програші з'явилися арабські фрази: «Альхамдулілляхи раббіль-'алямін (الْحَمْدُ للّهِ) – хвала Аллаху, Господу світів» і «Бісміляхах-р-рахмані-р-рахім (بسم الرم лостивого до всіх на цьому світлі і до тих, хто увірував на Том». Оскільки ці дві релігії – іслам і християнство – тісно стикалися один з одним у той період історії, нам здалося доречно вставити сюди ці слова», – пояснив учасник колективу GileadПавло Михалєв.

А, ну ще про специфікувиготовлення пісень – власне, береться основна мелодія, і з неї ми вже знущаємося, як можемо: вигадуємо власну гармонію, аранжування.

співає

Herr Mannelig (Сер Маннеліг)

Скандинавська народна балада була написана приблизно в 10 столітті і в оригіналі співається старонорвезькою мовою. Пісня розповідає історію про нещасливе кохання троліхи до прекрасного лицаря сера Маннеліга, якому вона обіцяла свої багатства та любов. За легендою, троль міг стати людиною, якщо інша людина покохає її. Проте лицар відмовив їй, бо троліха не була християнкою.

співає

Ai Vis Lo Lop (Я бачив вовка, лисицю та зайця)

Народна французька пісня народилася приблизно у 13–15 століттях. Співається окситанською мовою – говіркою населення півдня Франції. Весела і задерикувата, вона оповідає про нелегку селянську частку і, частково, несе відбиток народної сміхової культури: селянин працював увесь рік, але не нажив добра, все що йому залишається – це спостерігати як навколо дерева скачуть вовк, лисиця та заєць.

«Цю пісню ми вирішили записати так, щоб вона нагадувала пори року: перша частина – це літо, спекотне та виснажливе, а друга частина – це осінь, проводи літа, танці навколо багаття та веселі пісні», – каже Павло, – «Надання пісням атмосфери – ось що було одним із головних наших завдань. Щоб у людини, яка послухала альбом, з'являлися живі образи перед очима. Думаю, це найголовніше у фолк-музиці».

Gilead

Skudrinka

Македонський народний танець Skudrinka родом із регіону Долна Річка, який розташований уздовж річки Радика у східній частині Македонії. Виконань Скудринки надзвичайно багато, але тюменські хлопці зіграли свою версію у надзвичайно швидкому темпі.

«Наша версія відрізняється швидким темпом,через що весь зал зазвичай пускається в шалений танець, а в середині пісні зазвичай відбувається весела, але травмонебезпечна розвага «Стінка на стінку». Бувало, після таких «стінок» людей відвозили на «швидкій», але всі завжди залишалися задоволеними та щасливими», – розповідають музиканти Gilead.

була

Sons of Skyrim (Jeremy Soule cover)

Ця пісня стоїть в альбомі окремо - вона була написана не в дрімучі Середні віки, а в наш час. Музиканти включили в альбом кавер-версію на заголовну тему з комп'ютерної гри The Elder Scrolls V: Skyrim, написану американським композиторомДжеремі Соулом.

Гра справила враження на молодих музикантів Gilead утворився приблизно в той час, коли вийшов Skyrim. «Звичайно, минуло вже 3 роки з моменту виходу гри, і вона вже не така актуальна, але пропалені фанати всесвіту The Elder Scrolls все ще люблять і цінують гру, і наш кавер припав до смаку багатьом поціновувачам гри», – розповідає Павло Михалєв. Він пояснив, що пісня співається вигаданою драконячою мовою і оповідає про передбачення, що Довакін («Дракононароджений») прийде і захистить землю Скайрім від згубної навали драконів.

Наша розповідь торкнулася лише п'яти композицій з альбому. Про решту найближчим часом група почне розповідати у своїй групі Вконтакте. Там же можна знайти та послухати альбом Thousand Times повністю.