Фрази - Щастя, радість

Список стійких словосполучень та фраз на тему: Щастя, радість.

  • to walk on air – не чути ніг під собою від радості/ бути дуже щасливим

I can't believe that I have won. I am walking on air.

Я не можу повірити, що я виграв. Я у нестямі від радості.

  • to be full of beans — бути щасливим, сповненим енергії

Чи не looked pink-cheeked and full of beans after a long sleep.

Після довгого сну він виглядав рожевощоким і сповненим енергії.

  • cakes and ale — веселощі/задоволення, розваги

Вони сперечаються дуже багато часу на цукерки і але.

Вони витрачали надто багато часу на розваги.

  • to kill the fatted calf — закласти вгодоване тільце/зустрічати привітно/накрити багатий стіл

The father killed the fatted calf, щоб зробити його son's return from the army service.

Батько накрив багатий стіл, щоб відзначити повернення його сина зі служби в армії.

  • to look like the cat that got the cream — виглядати задоволеним

Чи не passed the last exam. He looked like the cat that got the cream.

Він склав останній іспит. Він не приховував свого задоволення та щастя.

  • to be on cloud nine бути на сьомому небі/ бути дуже щасливим

When my son was born I was on cloud nine.

Коли народився мій син, я був на сьомому небі від щастя.

  • to make smb's day — робити когось щасливим

Вони були такими, що нескінченно висловлюють friendliness на всіх своїх faces, що він був щасливий до неї. It really made my day.

На обох обличчях був такий щирий вираз дружелюбності, що один погляд на ці обличчя сповнював мою душу радістю. Я був по-справжньомущасливий.

  • to seize the day — ловити мить насолоди

I can’t wait ten years. Life has taught me to seize the day.

Я не можу чекати десять років. Життя навчило мене ловити хвилини насолоди.

  • Every dog ​​has its day. — Щастя приходить до кожного. Буде і на нашій вулиці свято.

Every dog ​​has its day and I have lots of patience.

Щастя приходить до кожного/ буде і на нашій вулиці свято, а терпіння в мене вистачить.

  • to happen like a dream - відбуватися успішно, без проблем

Перші етапи програми працювали як Dream.

Перші операції програми виконувалися успішно.

  • to be beyond one's wildest dreams — перевершувати чиїсь найсміливіші мрії

The book was success. Він ув'язнений, як його wildest dreams. One million copies були sold out.

Книжка мала успіх. Успіх перевершив його найсміливіші мрії. Мільйон екземплярів книги було розпродано.

  • to grin from ear to ear / smile from ear to ear — посміхатися на весь рот/ бути щасливим

Згортання від ярок до яру, він вивчав його матір першою сумою грошей earned by him.

З сяючим обличчям він передав своїй матері першу суму грошей, яку він сам заробив.

Ступені порівняння прикметників

Існує три ступені порівняння прикметників в англійській мові: позитивна, порівняльна та чудова.